The project has received additional funding for a training component. | UN | وتلقى المشروع تمويلا إضافيا من أجل عنصر خاص بالتدريب. |
This increased collaboration with various partners has also provided additional funding for UNDP development work. | UN | كما وفرت هذه الزيادة في التعاون مع مختلف الشركاء تمويلا إضافيا للعمل الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في مجال التنمية. |
Moreover, external evaluations are expensive; additional funding would be required to carry out more than one major evaluation per year. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التقييمات الخارجية مكلفة، وسيتطلب الأمر تمويلا إضافيا لإجراء أكثر من تقييم رئيسي واحد كل سنة. |
The national programme received additional funding of $72 million from the International Development Association and the African Development Bank. | UN | وقد تلقى هذا البرنامج الوطني تمويلا إضافيا قدره 72 مليون دولار من الوكالة الدولية للتنمية ومصرف التنمية الأفريقي. |
Secondly, the international community should provide additional financing. | UN | ثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم تمويلا إضافيا. |
The Institute told the Board that it had sought unsuccessfully for extra funding to publish more copies. | UN | وأبلغ المعهد المجلس بأنه قد التمس تمويلا إضافيا لنشر المزيد من النسخ ولكن دون جدوى. |
Such activities require an emphasis on prevention, and increased activities require additional funding beyond voluntary contributions. | UN | فهذه الأنشطة تتطلب التأكيد على الوقاية، وزيادة الأنشطة تتطلب تمويلا إضافيا يتجاوز التبرعات. |
The programme is executed by the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and receives additional funding from the Netherlands, Sweden and Switzerland. | UN | وينفذ البرنامج مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ويتلقى تمويلا إضافيا من السويد وسويسرا وهولندا. |
Experience shows that in many cases additional funding for water supply and sanitation systems could be raised by charging users even modest amounts of money for the water they draw. | UN | ويتبين من التجربة أن تمويلا إضافيا لشبكات إمدادات المياه والمرافق الصحية يمكن الحصول عليه في كثير من الحالات بتحميل المستعملين ولو مبالغ متواضعة مقابل الماء الذي يسحبونه. |
The Government of Canada provides additional funding for four First Nations shelters, one of which is co-funded by the Government of Saskatchewan. | UN | وتقدم حكومة كندا تمويلا إضافيا لأربعة أماكن إيواء للأمم الأولى، تشترك حكومة سسكتشوان ي تمويل واحد منها. |
HURIST Kenya has received additional funding for 2006 to carry out its initiative. | UN | وقد تلقى برنامج هيوريست في كينيا تمويلا إضافيا لعام 2006 من أجل تنفيذ مبادرته. |
I would like to reiterate my appeal to Member States for the urgent provision of additional funding in order to facilitate the successful conduct of the elections. | UN | وإنني أود أن أعيد تأكيد مناشدتي الدول الأعضاء كي تقدم تمويلا إضافيا بشكل عاجل من أجل تيسير إجراء الانتخابات بنجاح. |
This decision represents additional funding of Euro20 billion euros by 2010. | UN | ويمثل هذا القرار تمويلا إضافيا يبلغ 20 بليون يورو بحلول عام 2010. |
additional funding to the resident coordinator's office has already been provided by UNDP. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويلا إضافيا لمكتب المنسق المقيم. |
Its sessions are financed from the regular budget and do not require additional funding. | UN | ودوراتها تمول من الميزانية العادية ولا تتطلب تمويلا إضافيا. |
The Board noted that the claims would be recorded if additional funding were approved by the General Assembly. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه المطالبات ستسجل إذا اعتمدت الجمعية العامة تمويلا إضافيا. |
The Bureau could also apply for additional funding for certain projects from the Poverty Eradication Fund. | UN | كما أوضحت أن بإمكان المكتب أن يطلب تمويلا إضافيا لمشاريع بعينها من صندوق القضاء على الفقر. |
The secretariat occasionally receives additional funding for temporary assistance. | UN | وتتلقى الأمانة من حين لآخر تمويلا إضافيا للمساعدة المؤقتة. |
UNSOM is in discussions with the Government, implementing partners and donors on what programmes require additional funding in 2014 and 2015 and expects the amount would rise by an additional $5 million. | UN | وتجري البعثة مناقشات مع الحكومة والشركاء المنفذين والجهات المانحة للاتفاق على البرامج التي تتطلب تمويلا إضافيا في عامي 2014 و 2015، وتتوقع أن يزداد المبلغ 5 ملايين دولار إضافية. |
Substantial additional funding has been provided by the Government to improve people's access to primary care service. | UN | وقدمت الحكومة تمويلا إضافيا ضخما لتحسين حصول الأشخاص على خدمات الرعاية الأولية. |
At present, the Governments of Sweden and Luxemburg and the World Bank provide additional financing for specific projects. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقدم حكومتا السويد ولكسمبرغ والبنك الدولي تمويلا إضافيا لمشاريع محددة. |
The Ministry has provided extra funding for the reconstruction of 10 more houses under SPARK. | UN | وقدمت الوزارة تمويلا إضافيا لإعادة بناء عشرة منازل أخرى في إطار مشروع الشراكة المستدامة على العودة في كوسوفو. |