ويكيبيديا

    "تمويل برنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the financing of
        
    • financing the Programme
        
    • programme funding
        
    • financing of the Programme
        
    • funding the programme
        
    • finance the programme
        
    • funding for the Programme
        
    • funding of
        
    • the fund of
        
    The Organization is, however, confronted with serious financial problems affecting, among others, the financing of the United Nations Development Programme. UN ومع هذا واجهت المنظمة مشاكل مالية خطيرة أثرت فيما أثرت على تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In that regard, his delegation remained concerned about the financing of the Programme of Action and hoped that every effort would be made to achieve the target for the Year 2000. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يظل يساوره القلق بشأن تمويل برنامج العمل، ويأمل أن يبذل كل جهد لتحقيق هدف عام ٢٠٠٠.
    Some donor countries suggested the further development of the concept of cost-sharing in the financing of UNCTAD's technical cooperation programme. UN واقترحت بعض البلدان المانحة زيادة تطوير مفهوم تقاسم التكاليف في تمويل برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    Overshadowed as it was by other controversial issues, the question of financing the Programme of Action received less attention. UN لقد حظيت مسألة تمويل برنامج العمل باهتمام أقل بسبب المسائل الخلافية اﻷخرى التي ألقت بظلها عليها.
    In 2012, UNEP has started projects with similar objectives in Sri Lanka and the United Republic of Tanzania and has provided support for Cambodia and the Philippines in the preparation of project proposals for Quick Start programme funding. UN وفي عام 2012، بدأ البرنامج مشاريع ذات أهداف مماثلة في جمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وقدم الدعم للفلبين وكمبوديا في إعداد مقترحات مشاريع من أجل تمويل برنامج البداية السريعة.
    While contributions in any form are desirable, earmarking constrains the flexibility of the secretariat in funding the programme of work. UN وفي حين أن المساهمات مطلوبة بأي شكل، إلاّ أن التخصيص يقيّد مرونة الأمانة في تمويل برنامج العمل.
    Should a voluntary fund be set up for wider participation in the Working Group, the observer wondered whether it could also help finance the programme of the High Commissioner. UN وقال إنه إذا أنشئ صندوق تبرعات بهدف توسيع نطاق الاشتراك في الفريق العامل، جاز التساؤل عما إذا كان من المستطاع أن يساعد هذا الصندوق أيضاً في تمويل برنامج المفوض السامي.
    Strengthening the financing of the United Nations International Drug Control Programme UN ثالثا - تعزيز تمويل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    IV: Strengthening the financing of the United Nations Environment Programme UN رابعا: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IV: Strengthening the financing of the United Nations Environment Programme UN رابعاً: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    It was envisaged that several donors would contribute to the financing of the investment promotion programme. UN وقال إن من المتوخى أن يسهم كثير من المانحين في تمويل برنامج تشجيع الاستثمار.
    IV: Strengthening the financing of the United Nations Environment Programme UN رابعا: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IV: Strengthening the financing of the United Nations Environment Programme UN رابعاً - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    However, funding levels are still only roughly 36 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action. UN بيد أن مستويات التمويل لا تزال تمثل حوالي 36 في المائة فقط من المبلغ المتفق في القاهرة على أنه الحصة المستهدفة للمجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل، وهو 5.7 بليون دولار.
    International population assistance is about 36 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action by the year 2000. UN وتبلغ المساعدة السكانية الدولية حوالي 36 في المائة من الحصة المستهدفة المتفق عليها في القاهرة لمساهمة المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل بحلول عام 2000.
    For that reason, the General Assembly should be requested to consider all possible means of financing the Programme of Action, including through the United Nations regular budget. UN وهنا أيضاً، يجب أن يُطلب إلى الجمعية العامة النظر في جميع وسائل تمويل برنامج العمل، وبخاصة عن طريق الميزانية العادية لمنظمة الأمم المتحدة.
    7. The Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service provided an update on the situation of UNHCR programme funding. UN 7- قدم رئيس دائرة العلاقات مع المانحين وحشد الموارد تأويناً لحالة تمويل برنامج المفوضية.
    UNCDF programme funding during the business plan period (2005-2007) UN تمويل برنامج صندوق المشاريع الإنتاجية أثناء فترة خطة العمل (2005-2007)
    Because the world's population continued to grow quickly and per capita international cooperation was declining, the financing of the Programme of Action was a matter of grave concern. UN وﻷن عدد سكان العالم ما زال ينمو بسرعة في حين تنخفض حصة الفرد الواحد من التعاون الدولي، فإن تمويل برنامج العمل يثير قلقا بالغا.
    The Advisory Committee had recently concluded that it was not viable to continue funding the programme of Assistance solely on the basis of voluntary contributions; in 2013, only a small number of such contributions had been received. UN وقد خلصت اللجنة الاستشارية مؤخراً إلى أنه من غير الممكن مواصلة تمويل برنامج المساعدة على أساس التبرعات وحدها؛ ففي عام 2013، لم يرد سوى عدد ضئيل من التبرعات.
    5. Notes with appreciation the use by the Secretary-General of the United Nations Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia to finance the programme of activities of the office in Cambodia of the High Commissioner, as defined in resolutions of the II. Administrative, legislative and judicial reform UN 5- تلاحظ مع التقدير قيام الأمين العام باستعمال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبرنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان بكمبوديا في تمويل برنامج أنشطة مكتب المفوضية السامية في كمبوديا على النحو المحدد في قرارات الجمعية العامة واللجنة، وتدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات والأفراد إلى النظر في التبرع للصندوق الاستئماني؛
    It provided that the Assembly would revisit the matter of funding for the Programme of Assistance under the programme budget for the biennium 2014-2015, in particular for the regional courses that had been cancelled and for the Audiovisual Library, which might have to be discontinued. UN وتنص الفقرة على أن الجمعية ستنظر مرة أخرى في مسألة تمويل برنامج المساعدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، خاصة بالنسبة للدورات الدراسية الإقليمية التي أُلغيت وللمكتبة السمعية البصرية، التي قد يتعين التخلي عنها.
    Front Line provides practical support to the work of the Office of the Special Representative through the funding of an internship program in Geneva, Switzerland. UN وتوفر المنظمة الدعم العملي لمكتب الممثل الخاص من خلال تمويل برنامج تدريب داخلي في جنيف بسويسرا.
    The extent to which new approaches can be implemented for internal programme implementation is dependent upon the outcome of the ongoing reforms and the compatibility of these new approaches with the rules and regulations governing the fund of UNEP. UN ومدى إمكان تنفيذ النهوج الجديدة ﻷجل التنفيذ البرنامجي الداخلي يتوقف على محصلة اﻹصلاحات الجارية وتمشي هذه النهوج الجديدة مع القواعد واﻷنظمة التي تحكم تمويل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد