Since the introduction of that training programme, 25 corruption risk assessments of different public sector bodies had been completed. | UN | ومنذ استحداث ذلك البرنامج التدريبي، تم إنجاز 25 دراسة تقييمية لمخاطر الفساد في مختلف هيئات القطاع العام. |
Documenting and implementing a backup strategy has been completed. | UN | تم إنجاز توثيق وتنفيذ استراتيجية للحفظ الاحتياطي للبيانات. |
These cases were completed during the third quarter, and investigators were released to concentrate on other work. | UN | وقد تم إنجاز هذه القضايا خلال الربع الثالث، فتفرغ المحققون بذلك للتركيز على أعمال أخرى. |
277 polling station maps were completed, and 3,236 thematic and topographic maps were delivered. | UN | تم إنجاز 277 من خرائط مراكز الاقتراع و 236 3 من الخرائط المواضيعية والطبوغرافية التي قُدّمت بالفعل. |
For some of the activities discussed below, a majority of the project work was completed prior to 2013. | UN | وبالنسبة لبعض الأنشطة التي نوقشت أدناه، تم إنجاز القسم الأكبر من أعمال المشاريع قبل عام 2013. |
Several elements of this action plan have already been accomplished. | UN | وقد تم إنجاز العديد من الأنشطة المتضمنة في هذه الخطة. |
A lot has been achieved since we last met in plenary. | UN | لقد تم إنجاز الكثير منذ اجتماع الجمعية الأخير بكامل هيئتها. |
Thirty years into this epidemic much has been done, but still too much remains to be done. | UN | وبعد مرور 30 عاما على ظهور هذا الوباء، تم إنجاز الكثير ولكن هناك الكثير جدا الذي لا يزال يتعين القيام به. |
Almost 40 reports have been completed and another 60 are under preparation. | UN | وقد تم إنجاز 40 تقريرا تقريبا ويجري إعداد 60 تقريرا آخر. |
A seed money loan pilot project has been completed and was successful. | UN | وقد تم إنجاز مشروع رائد لإقراض مبالغ بدء التشغيل وكُلل بالنجاح. |
In addition, the design and construction documents for all the swing spaces have been completed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنجاز وثائق التصاميم والتشييد لجميع المساحات المؤقتة. |
According to Lavcevic, the project works were completed; however, it does not state the date of completion. | UN | 204- ووفقا لشركة لافسيفتش، تم إنجاز أعمال المشروع؛ غير أن الشركة لا تذكر تاريخ إنجازها. |
21. Nine hundred and forty-eight contracts with a value of US$ 932 million were completed between January 1992 and end December 1997. | UN | ٢١ - تم إنجاز ٩٤٨ عقدا بلغت قيمتها ٩٣٢ مليون دولار بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ ونهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
As the Administration had not acted in a timely fashion, the works were completed before such an amendment could be negotiated with the contractor. | UN | وحيث أن الإدارة لم تتصرف في الوقت الملائم، فقد تم إنجاز الأعمال قبل التفاوض مع المتعهد بشأن هذا التعديل. |
In the Russian Federation, the voucher privatization programme was completed and the second phase of privatization was launched. | UN | وفي الاتحاد الروسي تم إنجاز برنامج الخصخصة بالقسائم وبدأت المرحلة الثانية من التحويل الى القطاع الخاص. |
Furthermore, the deployment of the Treasury Management System was completed, and the legacy Medical Insurance Plan (MIP) application will be replaced and fully integrated into MSRP. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنجاز نشر نظام إدارة الخزانة، وسيتم استبدال تطبيق تركة خطة التأمين الطبي وإدماجه تماماً في مشروع تجديد نظم الإدارة. |
The inventory of 5,000 district court prosecution files was completed. | UN | وقد تم إنجاز جرد 000 5 ملف مقاضاة في المحكمة المحلية. |
Although much has been accomplished, there is still a long way to go. | UN | وبالرغم من أنه تم إنجاز الكثير من العمل، ما زال هناك شوط طويل يتعين قطعه. |
Much had been accomplished with regard to achieving equality for women and removing the obstacles that prevented them from exercising their rights. | UN | وذكرت أنه تم إنجاز الكثير فيما يتعلق بتحقيق المساواة للمرأة وإزالة العقبات التي تحول بينها وبين ممارسة حقوقها. |
Much had been achieved at the national and regional levels. | UN | وقد تم إنجاز الكثير في هذا المجال على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
This has been done and it has been incorporated into the new Procurement Manual. | UN | وقد تم إنجاز ذلك ووضعت الآلية ضمن الدليل الجديد المتعلق بالمشتريات. |
58. With respect to the 13 persons transferred to national jurisdictions, proceedings against 12 have been concluded. | UN | 58 - ومن بين 13 متهما أحيلوا إلى هيئات قضائية وطنية، تم إنجاز الإجراءات القضائية ضد 12 منهم. |
Its revised Inspector General's office investigation guidelines have been finalized and are under review by the UNHCR Legal Affairs Service. | UN | وقد تم إنجاز المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالتحقيقات في مكتب المفتش العام، وتقوم الآن دائرة الشؤون القانونية في المفوضية بمراجعتها. |
Considerable good work was accomplished on those issues at the previous session of the General Assembly. | UN | وقد تم إنجاز قدر كبير من الأعمال الجيدة في تلك المسائل خلال الدورة السابقة للجمعية العامة. |
The 200-person phase IA plan design and the five-year modularization implementation plan are completed. | UN | وقد تم إنجاز تصميم المرحلة الأولى - ألف التي تضم 200 شخص والخطة الخمسية لتنفيذ مشروع تطبيق نظام الوحدات. |
In 2004, that work had been carried out under the chairmanship of the Coordinators for the two issues, Mr. Prasad and Mr. Reimaa. | UN | وفي عام 2004، تم إنجاز ذلك العمل برئاسة المنسقين المعنيين بالمسألتين، وهما السيد براساد والسيد ريما. |
This section also describes whether transition success to the non-mercury alternative was achieved. | UN | كما يصف هذا الفرع ما إن كان قد تم إنجاز نجاح في الانتقال إلى البديل الخالي من الزئبق أم لا. |