ويكيبيديا

    "تم اعتماده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was adopted
        
    • had been adopted
        
    • has been adopted
        
    • was approved
        
    • adopted by
        
    • had been approved
        
    • appropriated
        
    • had just been adopted
        
    • has already been adopted
        
    Uganda participated actively in all aspects of the meeting, including negotiation of the communiqué that was adopted. UN وشاركت أوغندا بنشاط في جميع جوانب الاجتماع، بما في ذلك التفاوض على البيان الذي تم اعتماده.
    He submitted the draft agenda and programme for the meeting, which was adopted. UN وقدم مشروع جدول الأعمال وبرنامج الاجتماع، الذي تم اعتماده.
    I am gratified that a resolution on this important and urgent topic was adopted today. UN وأشعر بالامتنان لأن قرارا بشأن هذا الموضوع الهام والعاجل تم اعتماده اليوم.
    China fully supported the proposals put forward and described in the Ministerial Declaration that had been adopted. UN وقال إن الصين تؤيد تأييدا كاملا الاقتراحات المقدمة والمبينة في الإعلان الوزاري الذي تم اعتماده.
    The Rome Statute had been adopted and should remain intact. UN وقال إن نظام روما الأساسي قد تم اعتماده وينبغي عدم المساس به.
    The report of the Waki Commission, which investigated the root causes of the post-election violence, has been adopted by Parliament. UN وتقرير لجنة واكي التي حققت في الأسباب الجذرية للعنف الذي حصل بعد الانتخابات قد تم اعتماده في البرلمان.
    Health expenditures are expected to be affected by the implementation of a National Health Insurance Law which was approved in 1995. UN ويتوقع أن تتأثر النفقات الصحية بتنفيذ قانون التأمين الصحي الوطني الذي تم اعتماده في عام ٥٩٩١.
    The legislative basis of social support is the law on State financial assistance which was adopted in 1998. UN والأساس التشريعي للدعم الاجتماعي هو قانون المساعدات المالية التي تقدمها الدولة الذي تم اعتماده في عام 1998.
    As we believe that mine clearance is a critical issue that should be given priority, my delegation co-sponsored the resolution on mine clearance that was adopted on 19 October. UN ولاعتقادنا بأن إزالة اﻷلغام مسألة دقيقة ينبغي أن تولى أولوية، شارك وفد بلادي في تقديم القرار الخاص بإزالة اﻷلغام الذي تم اعتماده في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    37. Draft resolution A/C.2/69/L.33 was adopted by 153 votes to 5, with 8 abstentions. UN 37 - مشروع القرار A/C.2/69/L.33 تم اعتماده بأغلبية 153 صوتاً مقابل 5 أصوات وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    The United States is a party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and has signed the amendment, which was adopted in 2005; the United States has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN والولايات المتحدة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وقد وقعت التعديل الذي تم اعتماده عام 2005، كما وقعت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    17. At the 1st plenary meeting, the Chairman—Rapporteur proposed a draft timetable for the organization of the work of the third session, which was adopted. UN 17- وأعد الرئيس - المقرر، في الجلسة العامة الأولى، مشروع جدول زمني لتنظيم أعمال الدورة الثالثة، تم اعتماده.
    The Programme of Action that was adopted 10 years ago at the International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo is the actual embodiment of that desire. UN إن برنامج العمل الذي تم اعتماده قبل عشر سنوات خلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة هو التجسيد الفعلي لتلك الرغبة.
    These constitutional provisions have been elaborated in the Referendum Law of the Republic of Montenegro that was adopted in February 2001. UN وينص قانون الاستفتاء لجمهورية الجبل الأسود الذي تم اعتماده في شباط/فبراير 2001، على هذه الأحكام الدستورية.
    :: To base its actions on the recommendations and conclusions of the report presented by the Commission on Equality of Opportunity between Women and Men and on the Advancement of Women, which was adopted by a solid majority; UN :: التوجه بموجب التوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير المقدم من لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة، الذي تم اعتماده بأغلبية كبيرة،
    Her delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter resembled the one that had been adopted by consensus at the previous session. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة.
    Cypriot NGOs had been involved in drafting the European Charter for Equality of Women and Men in Local Life, which had been adopted the previous week in Innsbruck. UN وأضافت أن المنظمات غير الحكومية القبرصية شاركت في صياغة الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية، الذي تم اعتماده الأسبوع الماضي في إنزبروك.
    The proposal not to fund the mandates contained in the programme plan would therefore mean going back on a decision that had been adopted by consensus. UN فالاقتراح بعدم تمويل الولايات الواردة في الخطة البرنامجية سوف يعني بالتالي الرجوع عن قرار تم اعتماده بتوافق الآراء.
    Much has been said about the contents of the text that has been adopted. UN لقد قيل الكثير عن محتويات النص الذي تم اعتماده.
    When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered unless the conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. UN لا يجوز إعادة النظر في مقترح تم اعتماده أو رفضه، ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chair, to submit to you, on its behalf, the present report, which was approved by consensus. UN وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليَّ، بصفتي رئيسه، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي تم اعتماده بتوافق الآراء.
    The Advisory Committee was also informed that the new intergovernmental structure of ECA had been approved by the Economic and Social Council in its resolution 1997/5 of 18 July 1997. UN خامسا - ٢٤ وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الهيكل الحكومي الدولي الجديد للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تم اعتماده بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥ المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    No attempt was being made to absorb the workload within diminished resources, or to reduce the latter below that which had been appropriated. UN ولم تبذل أية محاولة لاستيعاب حجم العمل ضمن موارد مخفضة، أو لتخفيض الموارد إلى ما دون ما تم اعتماده.
    She also welcomed the draft decision that had just been adopted which would increase the membership of the Advisory Commission on UNRWA. UN وقالت إنها ترحب أيضا بمشروع المقرر الذي تم اعتماده للتو والذي ينص على زيادة أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالأونروا.
    We can, of course, live with decisions that have already been taken and are ready to work on the basis of the programme work that has already been adopted. UN ويمكننا، بطبعة الحال، التعايش مع قرارات سبق اتخاذها ولدينا الاستعداد للعمل على أساس برنامج العمل الذي تم اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد