To avoid delays which worsen the situation and have a very high human toll, it was proposed that: | UN | ولتفادي التأخيرات التي تؤدي إلى تفاقم الحالة وتترتب عليها خسائر بشرية كبيرة، تم اقتراح ما يلي: |
It was also stated that, whereas resource growth was proposed for some areas of activities which were not a priority, only a minimum level of growth was proposed for international cooperation for development. | UN | وأشير أيضا إلى أنه تم اقتراح نمو في الموارد بالنسبة لبعض مجالات الأنشطة التي لا تشكل أولوية، ولكن لم يقترح إلا مستوى أدنى من النمو بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية. |
The writer claims that in some countries several bills to ban the practice have been proposed but as of yet have not been passed. | UN | وزعم أنه تم اقتراح عدة مشاريع قوانين تحظر هذه الممارسة في بعض البلدان لكنها لم تُعتمد حتى الآن. |
A number of ozone vertical measurements have been proposed. | UN | وقد تم اقتراح عدد من القياسات الرأسية ﻷوزون التروبوسفير. |
The Sudan, for example, reported that a national strategy had been proposed for ending female genital mutilation within a generation. | UN | فعلى سبيل المثال، أفاد السودان بأنه تم اقتراح استراتيجية وطنية لإنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في غضون جيل واحد. |
For the coming biennium, a total of 125 positions were proposed but did not appear as temporary posts in the staffing tables. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين القادمة، تم اقتراح ما مجموعه 125 وظيفة وإن كانت لا ترد بوصفها وظائف مؤقتة في جدول الملاك. |
In Brazil, a Bill has been proposed to revise the Corporate Law which was passed by Congress in 1976. | UN | وفي البرازيل، تم اقتراح مشروع قانون لمراجعة قانون الشركات الذي أقره مجلس الشيوخ في عام 1976. |
Using the indicators of the 2000 update as a reference, the following seven indicators are proposed: | UN | وباستخدام مؤشرات استكمال عام 2000 كمرجع تم اقتراح المؤشرات السبعة التالية: |
It was also stated that, whereas resource growth was proposed for some areas of activities which were not a priority, only a minimum level of growth was proposed for international cooperation for development. | UN | وأشير أيضا إلى أنه تم اقتراح نمو في الموارد بالنسبة لبعض مجالات الأنشطة التي لا تشكل أولوية، ولكن لم يقترح إلا مستوى أدنى من النمو بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية. |
In this regard, a four-pronged set of responses was proposed. These include the following: | UN | وفي هذا الصدد تم اقتراح استجابات رباعية المسارات تتضمن ما يلي: |
In addition, an electronic format was proposed to facilitate communication among social statisticians; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم اقتراح صيغة إلكترونية لتيسير التواصل بين خبراء الإحصاءات الاجتماعية؛ |
Several mechanisms to put in place a more inclusive and transparent procedure for the appointment of the Secretary-General, in accordance with Article 97 of the Charter, have been proposed. | UN | لقد تم اقتراح العديد من الآليات لوضع إجراء أكثر شمولا وشفافية من أجل تعيين الأمين العام، وفقا للمادة 97 من الميثاق. |
With respect to the modality of verification, a comprehensive approach and a focused approach have been proposed and discussed extensively. | UN | وفيما يتعلق بصيغة التحقق فقد تم اقتراح نهج شامل ونهج مركز جرت مناقشتهما مناقشة مستفيضة. |
The constitutional review could have implications for the 2017 elections, as several issues relevant to elections and the scope of presidential appointments have been proposed. | UN | ويمكن أن تترتب على استعراض الدستور آثار بالنسبة لانتخابات عام 2017، نظرا لأنه تم اقتراح عدة مسائل ذات صلة بالانتخابات ونطاق التعيينات الرئاسية. |
Moreover, a draft law on fighting domestic violence had been proposed and would soon be submitted to Parliament for consideration and adoption. | UN | وعلاوة على ذلك تم اقتراح مشروع قانون يتعلق بمكافحة العنف المنزلي سيقدم قريبا إلى البرلمان للنظر فيه واعتماده. |
It was in that context that a unified standing treaty body had been proposed. | UN | وفي هذا السياق، تم اقتراح إنشاء هيئة دائمة وموحدة للمعاهدات. |
In order to put the matter of discrimination beyond doubt, the amendment had been proposed to include gender expressly as grounds for the prohibition of discrimination. | UN | ومن أجل إزالة أي شك فيما يتعلق بمسألة التمييز، تم اقتراح تعديل لجعل الإساءة إلى المرأة أساسا للمطالبة بحظر التمييز. |
This year once again, suggested amendments were proposed to the authors of the draft resolution. | UN | فمرة أخرى هذا العام تم اقتراح تعديلات على واضعي مشروع القرار. |
Two approaches to facilitating timely information submission were proposed. | UN | وقد تم اقتراح نهجين لتيسير تقديم المعلومات في توقيت حسن. |
During the regional consultations, the following adjustments to UNSIA implementation and monitoring were proposed: | UN | وأثناء المشاورات الإقليمية، تم اقتراح إدخال التعديلات التالية على تنفيذ المبادرة ورصدها: |
In the past, the use of titanium alloys has been proposed to tackle this problem. | UN | وفي الماضي، تم اقتراح استخدام سبائك من التيتانيوم لمعالجة هذه المشكلة. |
In the past, the use of titanium alloys has been proposed to tackle this problem. | UN | وفي الماضي، تم اقتراح استخدام سبائك من التيتانيوم لمعالجة هذه المشكلة. |
10. In section 22, Human rights, of the proposed programme budget, 19 general temporary assistance positions are proposed for the Cambodian Office for Human Rights and 2 for the Special Rapporteur in Rwanda. | UN | ١٠ - في الباب ٢٢ - حقوق اﻹنسان من الميزانية البرنامجية المقترحة، تم اقتراح ١٩ وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمكتب حقوق اﻹنسان في كمبوديا ووظيفتين للمقرر الخاص في رواندا. |
As an alternative to multilateral approaches to prevent additional states from developing enrichment and/or reprocessing capabilities, other approaches have been suggested. | UN | وكبديل للنُهُج المتعددة الأطراف لمنع دول أخرى من تطوير قدرات على الإثراء و/أو إعادة المعالجة، تم اقتراح نُهُج أخرى. |
To avoid their use in ABS applications, poly (phenylene oxide) / high impact polystyrene (PPO / HIPS) blends flame retarded with resorcinol diphosphate (RDP) have been proposed (Morose, 2006). | UN | وتلافياً لاستخدامه في تطبيقات بوليمرات الستيرين بيوتاديين الاكريلونتريل بيوتاديين الستيرين ABS))، تم اقتراح استخدام مزائج بولي (أكسيد الفينيلين) وبوليمرالبوليستيرين عالي التأثير (PPO/HIPS) الموهنة اللهب بريسورسينول ثنائي الفوسفات ((RDP (موروز، 2006). |
Furthermore, amendments were being proposed to the Child Act of 2001 to bring it in line with the core principles of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم اقتراح تعديلات لقانون الطفل لعام 2010، لكي يتمشى مع جوهر مبادئ الاتفاقية. |