"تم اقتراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • was proposed
        
    • have been proposed
        
    • had been proposed
        
    • were proposed
        
    • has been proposed
        
    • are proposed
        
    • been suggested
        
    • poly
        
    • were being proposed to
        
    To avoid delays which worsen the situation and have a very high human toll, it was proposed that: UN ولتفادي التأخيرات التي تؤدي إلى تفاقم الحالة وتترتب عليها خسائر بشرية كبيرة، تم اقتراح ما يلي:
    It was also stated that, whereas resource growth was proposed for some areas of activities which were not a priority, only a minimum level of growth was proposed for international cooperation for development. UN وأشير أيضا إلى أنه تم اقتراح نمو في الموارد بالنسبة لبعض مجالات الأنشطة التي لا تشكل أولوية، ولكن لم يقترح إلا مستوى أدنى من النمو بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية.
    The writer claims that in some countries several bills to ban the practice have been proposed but as of yet have not been passed. UN وزعم أنه تم اقتراح عدة مشاريع قوانين تحظر هذه الممارسة في بعض البلدان لكنها لم تُعتمد حتى الآن.
    A number of ozone vertical measurements have been proposed. UN وقد تم اقتراح عدد من القياسات الرأسية ﻷوزون التروبوسفير.
    The Sudan, for example, reported that a national strategy had been proposed for ending female genital mutilation within a generation. UN فعلى سبيل المثال، أفاد السودان بأنه تم اقتراح استراتيجية وطنية لإنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في غضون جيل واحد.
    For the coming biennium, a total of 125 positions were proposed but did not appear as temporary posts in the staffing tables. UN وبالنسبة لفترة السنتين القادمة، تم اقتراح ما مجموعه 125 وظيفة وإن كانت لا ترد بوصفها وظائف مؤقتة في جدول الملاك.
    In Brazil, a Bill has been proposed to revise the Corporate Law which was passed by Congress in 1976. UN وفي البرازيل، تم اقتراح مشروع قانون لمراجعة قانون الشركات الذي أقره مجلس الشيوخ في عام 1976.
    Using the indicators of the 2000 update as a reference, the following seven indicators are proposed: UN وباستخدام مؤشرات استكمال عام 2000 كمرجع تم اقتراح المؤشرات السبعة التالية:
    It was also stated that, whereas resource growth was proposed for some areas of activities which were not a priority, only a minimum level of growth was proposed for international cooperation for development. UN وأشير أيضا إلى أنه تم اقتراح نمو في الموارد بالنسبة لبعض مجالات الأنشطة التي لا تشكل أولوية، ولكن لم يقترح إلا مستوى أدنى من النمو بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية.
    In this regard, a four-pronged set of responses was proposed. These include the following: UN وفي هذا الصدد تم اقتراح استجابات رباعية المسارات تتضمن ما يلي:
    In addition, an electronic format was proposed to facilitate communication among social statisticians; UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اقتراح صيغة إلكترونية لتيسير التواصل بين خبراء الإحصاءات الاجتماعية؛
    Several mechanisms to put in place a more inclusive and transparent procedure for the appointment of the Secretary-General, in accordance with Article 97 of the Charter, have been proposed. UN لقد تم اقتراح العديد من الآليات لوضع إجراء أكثر شمولا وشفافية من أجل تعيين الأمين العام، وفقا للمادة 97 من الميثاق.
    With respect to the modality of verification, a comprehensive approach and a focused approach have been proposed and discussed extensively. UN وفيما يتعلق بصيغة التحقق فقد تم اقتراح نهج شامل ونهج مركز جرت مناقشتهما مناقشة مستفيضة.
    The constitutional review could have implications for the 2017 elections, as several issues relevant to elections and the scope of presidential appointments have been proposed. UN ويمكن أن تترتب على استعراض الدستور آثار بالنسبة لانتخابات عام 2017، نظرا لأنه تم اقتراح عدة مسائل ذات صلة بالانتخابات ونطاق التعيينات الرئاسية.
    Moreover, a draft law on fighting domestic violence had been proposed and would soon be submitted to Parliament for consideration and adoption. UN وعلاوة على ذلك تم اقتراح مشروع قانون يتعلق بمكافحة العنف المنزلي سيقدم قريبا إلى البرلمان للنظر فيه واعتماده.
    It was in that context that a unified standing treaty body had been proposed. UN وفي هذا السياق، تم اقتراح إنشاء هيئة دائمة وموحدة للمعاهدات.
    In order to put the matter of discrimination beyond doubt, the amendment had been proposed to include gender expressly as grounds for the prohibition of discrimination. UN ومن أجل إزالة أي شك فيما يتعلق بمسألة التمييز، تم اقتراح تعديل لجعل الإساءة إلى المرأة أساسا للمطالبة بحظر التمييز.
    This year once again, suggested amendments were proposed to the authors of the draft resolution. UN فمرة أخرى هذا العام تم اقتراح تعديلات على واضعي مشروع القرار.
    Two approaches to facilitating timely information submission were proposed. UN وقد تم اقتراح نهجين لتيسير تقديم المعلومات في توقيت حسن.
    During the regional consultations, the following adjustments to UNSIA implementation and monitoring were proposed: UN وأثناء المشاورات الإقليمية، تم اقتراح إدخال التعديلات التالية على تنفيذ المبادرة ورصدها:
    In the past, the use of titanium alloys has been proposed to tackle this problem. UN وفي الماضي، تم اقتراح استخدام سبائك من التيتانيوم لمعالجة هذه المشكلة.
    In the past, the use of titanium alloys has been proposed to tackle this problem. UN وفي الماضي، تم اقتراح استخدام سبائك من التيتانيوم لمعالجة هذه المشكلة.
    10. In section 22, Human rights, of the proposed programme budget, 19 general temporary assistance positions are proposed for the Cambodian Office for Human Rights and 2 for the Special Rapporteur in Rwanda. UN ١٠ - في الباب ٢٢ - حقوق اﻹنسان من الميزانية البرنامجية المقترحة، تم اقتراح ١٩ وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمكتب حقوق اﻹنسان في كمبوديا ووظيفتين للمقرر الخاص في رواندا.
    As an alternative to multilateral approaches to prevent additional states from developing enrichment and/or reprocessing capabilities, other approaches have been suggested. UN وكبديل للنُهُج المتعددة الأطراف لمنع دول أخرى من تطوير قدرات على الإثراء و/أو إعادة المعالجة، تم اقتراح نُهُج أخرى.
    To avoid their use in ABS applications, poly (phenylene oxide) / high impact polystyrene (PPO / HIPS) blends flame retarded with resorcinol diphosphate (RDP) have been proposed (Morose, 2006). UN وتلافياً لاستخدامه في تطبيقات بوليمرات الستيرين بيوتاديين الاكريلونتريل بيوتاديين الستيرين ABS))، تم اقتراح استخدام مزائج بولي (أكسيد الفينيلين) وبوليمرالبوليستيرين عالي التأثير (PPO/HIPS) الموهنة اللهب بريسورسينول ثنائي الفوسفات ((RDP (موروز، 2006).
    Furthermore, amendments were being proposed to the Child Act of 2001 to bring it in line with the core principles of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اقتراح تعديلات لقانون الطفل لعام 2010، لكي يتمشى مع جوهر مبادئ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus