He also wondered whether the possibility had been considered of locating an Information Centre in The Hague only. | UN | وتساءل أيضا عما إذا كان قد تم النظر في إمكانية إقامة مركز للمعلومات في لاهاي فقط. |
49. In accordance with CD/1978, agenda item 5 was considered in informal plenary meetings on 25 to 26 June 2014 under the coordinatorship of Mr. Mikhail Khvostov, Ambassador of Belarus. F. Comprehensive programme of disarmament | UN | 49 - ووفقاً للوثيقة CD/1978، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عُقِدت في 25 و 26 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من سفير بيلاروس، السيد ميخائيل خفوستوف. |
All the above-mentioned issues were considered in detail during my meeting with President dos Santos on 24 March. He welcomed the promising signs which had emerged from my talks in Bailundo. | UN | وقد تم النظر في جميع المسائل المذكورة أعلاه بالتفصيل خلال لقائي، في ٢٤ آذار/مارس، مع الرئيس دوس سانتوس الذي أعرب عن ترحيبه بما أسفرت عنه محادثاتي في بايلوندو من بوادر واعدة. |
It enquired about practical measures that have been taken in this regard and whether a witness protection programme has been considered. | UN | واستفسرت عن التدابير العملية التي اتخذت في هذا الصدد وعما إذا تم النظر في وضع برنامج لحماية الشهود. |
consideration was given to the meeting's report as presented by the Rapporteur. | UN | تم النظر في تقرير الاجتماع بصيغته التي عرضتها المقررة. |
(ii) a. The provisions of subparagraph (i) above insofar as they relate to locally recruited staff members shall be deemed to have been satisfied if such locally recruited staff members have received consideration for suitable posts available at their duty stations. | UN | ' ٢ ' أ - فيما يخص الموظفين المعينين على أساس محلي، تعتبر أحكام الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين فيما هو متاح من الوظائف المناسبة في مراكز عملهم. |
She wondered if consideration had been given to using school curricula to promote a positive image of women and their role in society. | UN | وتساءلت إذا كان قد تم النظر في استخدام المناهج المدرسية لتعزيز صورة المرأة الإيجابية ودورها في المجتمع. |
During the defendants' pretrial detention, their detention conditions were examined at regular intervals in application of article 108 of the CPP and it was decided that the interested parties' detention be continued. | UN | وأثناء احتجاز المتهمين السابق للمحاكمة، تم النظر في ظروف احتجازهم على فترات منتظمة تطبيقاً للمادة 108 من قانون الإجراءات الجنائية وتقرر استمرار احتجاز الأطراف المعنيين. |
At that meeting, several problems faced by women migrant workers had been considered. | UN | وفي ذلك الاجتماع تم النظر في عدة مشاكل تواجهها العاملات المهاجرات. |
He said that, in order to determine an indicative amount for a gradual conversion to low-GWP alternatives to ozone-depleting substances, three elements had been considered. | UN | وقال إنه من أجل تحديد مبلغ إرشادي للتحول التدريجي من استخدام البدائل العالية القدرة على إحداث الاحترار العالمي للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، تم النظر في ثلاثة عناصر. |
Two scenarios had been considered for the funding of second conversions, one with such conversions spread over several trienniums and one with all second conversions undertaken in the first triennium. | UN | وذكر أنه تم النظر في افتراضين لتمويل التحوبلات الثانية، أحدهما بجعل هذه التحويلات تمتد على مدى عدة من فترات السنوات الثلاث، والآخر يفترض إتمام كل التحويلات الثانية في فترة السنوات الثلاث الأولى. |
7.4 The author further claims that his cassation appeal was considered in the absence of his lawyer, in violation of his right to defence. | UN | 7-4 ويزعم صاحب البلاغ أيضاً أنه تم النظر في دعوى النقض التي رفعها في غياب محاميه، وهو ما يُشكل انتهاكاً لحقه في الدفاع. |
Agenda item 4, assessment, monitoring and early warning: state of the environment, was considered in the Committee of the Whole. | UN | 37 - تم النظر في البند 4 من جدول الأعمال بشأن التقييم والمتابعة والإنذار المبكر: حالة البيئة، في اللجنة الجامعة. |
Agenda item 6, follow-up to the World Summit on Sustainable Development: contribution of the United Nations Environment Programme to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development was considered in the Committee of the Whole. | UN | 42 - تم النظر في البند 6 من جدول الأعمال، متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: إسهامات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة القادمة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اللجنة الجامعة. |
In 2003, these approaches were considered in the re-profiling of the human resources function, which led to a clearer distinction between human resources professional services, which required significant capacity-building, and human resources administration, which was re-located to a lower cost-shared service centre. | UN | وفي عام 2003، تم النظر في هذه النُهج في إطار إعادة تشكيل مهام الموارد البشرية، مما أدى إلى التمييز الواضح بين الخدمات الفنية للموارد البشرية، التي تتطلب بناء ملحوظ للقدرات، وإدارة الموارد البشرية، التي أعيد نقلها إلى مركز خدمات أدنى على أساس تقاسم التكاليف. |
9. UNOPS continues to examine the best opportunities to secure the long-term sustainability of UNOPS, including the benefit of continuing to relocate staff closer to its clients and to lower-cost duty stations. In this context, a number of options were considered in the course of developing the revised budget estimates for 2003. | UN | 9 - لا يزال المكتب يدرس أفضل الفرص لضمان استمرارية المكتب على المدى البعيد، بما في ذلك فوائد تقريب الموظفين من المتعاملين مع المكتب ونقلهم إلى مقرات عمل أقل تكلفة وفي هذا السياق، تم النظر في عدد من الخيارات في أثناء وضع التقديرات المنقحة للميزانية لعام 2003. |
At the 1999 session, the organization has been considered on the basis of the new application and deferred, pending receipt of official background information and a response to questions raised by the Committee. | UN | وفي دورة عام 1999، تم النظر في المنظمة على أساس الطلب الجديد الذي كان قد أُرجئ انتظارا لتلقي بعض الوثائق الأساسية الرسمية وتلقي الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
During the discussions, consideration was given to the possibility of amending the Rules in order to enable the Tribunal to exercise some flexibility in handling two prompt release proceedings at the same time. | UN | وأثناء المناقشات، تم النظر في إمكانية تعديل اللائحة لتمكين المحكمة من ممارسة قدر من المرونة في التعامل مع دعويي الإفراج الفوري في آن واحد. |
(ii) The provisions of subparagraphs (i) above insofar as they relate to locally recruited staff members shall be deemed to have been satisfied in respect of if such locally recruited staff members when they have received consideration for suitable posts available at their duty station; | UN | ' 2` فيما يخص الموظفين المعينين على أساس محلي، تعتبر أحكام الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين بالنسبة للموظفين المعينين محليا لدى النظر في أمر تعيينهم فيما هو متاح من الوظائف المناسبة في مراكز عملهم؛ |
The definition of rape in the Jamaican Penal Code was inadequate; she wondered whether consideration had been given to including marital rape in that definition. | UN | وقالت إن تعريف الاغتصاب في قانون العقوبات الجامايكي ليس كافيا؛ وتساءلت عما إذا تم النظر في مسألة إدراج الاغتصاب في إطار الزواج في نطاق ذلك التعريف. |
Bearing in mind that the realization of the right to basic education for all is the priority of UNESCO, a number of areas were examined for further measures. | UN | وحيث أن إعمال الحق في التعليم الأساسي للجميع يحظى بالأولوية في اليونسكو، فقد تم النظر في عدد من المجالات لاتخاذ مزيد من التدابير. |
In accordance with the Panel's instructions, the claim was processed using the established methodology. | UN | ووفقا لتعليمات الفريق، تم النظر في المطالبة باستخدام المنهجية المعمول بها. |
For a select group of countries, the corresponding national legislation and regulations have been examined. | UN | ولقد تم النظر في التشريعات واﻷنظمة الوطنية ذات الصلة بمجموعة مختارة من البلدان. |
The following roles have been considered for the first phase. | UN | وقد تم النظر في الأدوار التالية بالنسبة للمرحلة الأولى. |
The Committee recalls that the initial report was considered at a time when the armed conflict taking place and the second, when the Peace Agreements had just been concluded. | UN | 74- تذكّر اللجنة بأنه تم النظر في التقرير الأولي في وقت كان فيه النزاع المسلح ما زال دائراً، والتقرير الثاني، فور إبرام اتفاقات السلام. |