In 1997, following the establishment of the Authority, the balance of the funds remaining in the account was transferred to the Authority. | UN | وفي عام 1997، وفي أعقاب إنشاء السلطة، تم تحويل رصيد الأموال المتبقية في الحساب إلى السلطة. |
In addition, the sum of $643,561 was transferred from the surplus account. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تم تحويل مبلغ ١٦٥ ٣٤٦ دولارا من حساب الفائض. |
This figure has been transferred to the Working Capital of the General Fund; | UN | وقد تم تحويل هذا الرقم الى رأس المال العامل للصندوق العام؛ |
6 international posts were converted to national posts to build national capacity | UN | تم تحويل 6 وظائف دولية إلى وظائف وطنية لبناء القدرات الوطنية |
Under the framework of the African Peace Facility, Euro250 million were transferred to support the African peace and security architecture between 2005 and 2007. | UN | وفي إطار مرفق السلام الأفريقي تم تحويل 250 مليون يورو لدعم هيكل السلام والأمن الأفريقي. |
As at the end of 2011, $46.4 million had been transferred from the loan element to the grant element. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان قد تم تحويل 46.4 مليون دولار من عنصر القروض إلى عنصر المنح. |
During the capital master plan, the auditorium was converted for use as a daily press briefing room. | UN | وخلال المخطط العام لتجديد مباني المقر، تم تحويل قاعة المحاضرات لاستخدامها كغرفة للإحاطة اليومية للصحفيـين. |
Amounts shown have been converted to United States dollars. | UN | وقد تم تحويل المبالغ المبينة إلى دولارات الولايات المتحدة. |
$25,000 from one of your accounts was transferred to his. | Open Subtitles | تم تحويل 25 ألف دولار من أحد حساباتك إلى حسابه |
The money was transferred an hour after the gun was stolen from one of Wailoa's offshore accounts to one of his shell corporations that you, of all people, have access to. | Open Subtitles | تم تحويل المال بعد ساعة من سرقة السلاح من أحد الحسابات الخارجية بوايولاس إلى واحدة من الشركات , وأنت من بين كل الناس |
Money was transferred into the account last night from an untraceable source. | Open Subtitles | تم تحويل أموال إلى الحساب الليلة الماضية من مصدر لا يمكن تعقبه |
The additional amount of 150,000 Swiss francs to cover startup costs has been transferred, but it remains mostly unspent, reflecting the early state of the establishment of the Secretariat. | UN | في حين أنه تم تحويل المبلغ الإضافي وقيمته 000 150 فرنك سويسري لتغطية تكاليف بدء العمل، والذي لا ينفق معظمه، حيث يعكس المرحلة الأولية لإنشاء الأمانة. |
Responsibility for planning the training has been transferred to the regional and local level. | UN | كما تم تحويل مسؤولية تخطيط التدريب إلى المستويين الاقليمي والمحلي. |
At Ter Peel, ten rooms were converted to provide a purpose built, self-contained unit suitable for babies and toddlers. | UN | وفي تير بيل تم تحويل عشر غرف إلى وحدة مستقلة مناسبة للرضَّع وصغار الأطفال. |
With the agreement of the sanctions committee, the weapons were transferred. | UN | وقد تم تحويل هذه الأسلحة بعد موافقة لجنة الجزاءات. |
In 2009, more than 1.1 billion new Israeli shekels had been transferred to Gaza to fund salaries and the activities of international organizations. | UN | وفي عام 2009، تم تحويل أكثر من 1.1 مليار شيكل إسرائيلي جديد إلى غزة لتمويل الرواتب وأنشطة المنظمات الدولية. |
In addition, some of the overtime used in the Chambers was converted to compensatory time off, thereby reducing the requirement for payment. | UN | علاوة على ذلك، تم تحويل بعض ما يستخدم من عمل إضافي في دوائر المحكمة إلى اجازة تعويضية، مما قلل من احتياجات الدفع. |
The conversion of Serb children to Catholicism serves the goals of the ethnic cleansing and about 10,000 children have been converted since the outbreak of war. | UN | أما تحويل ديانة اﻷطفال الصرب إلى الكاثوليكية فهو يخدم أهداف التطهير اﻹثني، وقد تم تحويل ديانة حوالي ٠٠٠ ١٠ طفل منذ نشوب الحرب. |
Public buildings had been converted into temporary shelters and new settlements had been built. | UN | وقد تم تحويل المباني العامة إلى ملاجئ مؤقتة وبناء مستوطنات جديدة. |
Under pressure from the international financial institutions, many of their communal grazing areas were transformed into private agricultural estates. | UN | وبضغط من المؤسسات المالية الدولية، تم تحويل الكثير من مناطقهم الرعوية الجماعية إلى ممتلكات زراعية خاصة. |
33. With the aim of making the legislative branch more effective, the single-chamber Parliament was transformed into a two-chamber body. | UN | 33- وبغية زيادة فعالية الهيئة التشريعية، تم تحويل البرلمان المكون من مجلس واحد إلى هيئة مكونة من مجلسين. |
The functions pertaining to seven international posts have been transferred to national staff responsibilities. | UN | وقد تم تحويل وظائف سبعة موظفين دوليين إلى مسؤوليات للموظفين الوطنيين. |
The Ministry of Energy, Water and Communications has been transformed into the Ministry of Energy, Green Technology and Water. | UN | كما تم تحويل وزارة الطاقة والمياه والاتصالات لتصبح وزارة الطاقة والتكنولوجيا الخضراء والمياه. |
Furthermore, in order to support the integration and sustainment of the additional uniformed personnel, engineering resources were diverted to construct additional accommodation and facilities at Juba, Bor, Malakal, Bentiu and Rumbek. | UN | وعلاوة على ذلك، ولأغراض دعم إدماج الأفراد النظاميين الإضافيين وإعالتهم، تم تحويل الموارد الهندسية إلى تشييد أماكن إقامة ومرافق إضافية في جوبا وبور وملكال وبانتيو ورمبيك. |
(b) The headquarters of SAF in both Juba and Waw has been shifted to the JIUs command. | UN | (ب) تم تحويل مقر القوات المسلحة السودانية من جوبا وواو إلى مقر قيادة الوحدات المشتركة/المدمجة. |
The savings on this line have been shifted to other lines which needed to be increased. | UN | وقد تم تحويل المدخرات في هذا الباب إلى أبواب أخرى كانت تحتاج إلى الزيادة. |