In Malaysia, various screening programmes have been developed, and since 2006 more than a million individuals have been screened annually. | UN | وفي ماليزيا، تم تطوير عدد من برامج الكشف، ومنذ عام 2006 تمت معاينة أكثر من مليون شخص سنويا. |
Several different technologies have been developed for mercury, VOC and dioxin control. | UN | تم تطوير عدة تقنيات مختلفة للتحكم في الزئبق والمركبات العضوية المتطايرة والديوكسين. |
String theory was developed in the last 35 years as an attempt to devise a single theory explaining everything in the Universe. | Open Subtitles | تم تطوير نظرية الجزيئات الأساسية في السنوات ال 35 الأخيرة في محاولة لوضع نظرية واحدة تشرح كلّ ما في الكون |
Pursuant to the second decree, a draft programme providing for the reform of the finance management and for the establishment of a special commission to prevent corruption was developed. | UN | وعملا بالمرسوم الثاني، تم تطوير مشروع برنامج يتضمن إصلاح الإدارة المالية وإنشاء لجنة خاصة لمنع الفساد. |
The system has been developed in three separate phases. | UN | وقد تم تطوير النظام على ثلاث مراحل منفصلة. |
An improved system has been developed for the online reporting of greenhouse-gas emission inventories. | UN | تم تطوير نظام محسن عبر الإنترنت لإعداد التقارير عن إعداد قوائم إنبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Skills in the Financial and Logistics System (FLS) were developed among staff in Supply Division and the Division of Financial and Administrative Management. | UN | كما تم تطوير مهارات الموظفين بشعبة الإمدادات وشعبة الإدارة المالية والتنظيم في نظام المالية والسوقيات. |
If space weapons are developed and if they are deployed, a new kind of arms race would ensue, heightening the nuclear threat. | UN | فإذا تم تطوير الأسلحة الفضائية ونشرها، فسيؤدي ذلك إلى نوع جديد من سباق التسلح يضاعف الخطر النووي. |
A number of normative instruments have been developed to enhance environmental and social performance. | UN | تم تطوير عدد من الصكوك المعيارية لتعزيز الأداء البيئي والاجتماعي. |
Exit strategies and programmes have been developed and modules aligned to funding sources. | UN | وقد تم تطوير استراتجيات وبرامج الخروج والوحدات التي تواكب مصادر التمويل. |
To ensure sustainable use of natural resources, a number of policies and programmes have been developed and implemented. | UN | وفي سبيل كفالة الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية تم تطوير وتنفيذ عدد من السياسات والبرامج. |
In addition, links and partnerships with international, regional and subregional organizations have been developed. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تطوير صلات وشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
A national youth policy was developed and was accepted by the Government. | UN | وقد تم تطوير سياسات وطنية للشباب قبلتها الحكومة. |
It was in the context of those efforts that the idea was developed to create a more robust criminal prosecution mechanism with the assistance of the United Nations. | UN | وفي سياق تلك الجهود تم تطوير فكرة إنشاء أكثر آلية قوية للملاحقة الجنائية بمساعدة الأمم المتحدة. |
Based on that strategy, the action plan on education for all was developed for the period 2004 to 2008. | UN | واستنادا إلى تلك الاستراتيجية تم تطوير خطة عمل التعليم للجميع للفترة من 2004 إلى 2008. |
The Act was developed in full awareness of the Convention. | UN | وقد تم تطوير القانون مع الفهم التام للاتفاقية. |
Each application has been developed independently, generating duplicate and parallel processes, and resulting in significant inefficiencies. | UN | وقد تم تطوير كل واحدة من هذه التطبيقات بشكل منفصل، مما أدى إلى عمليات مزدوجة ومتوازية، أسفرت عن أوجه قصور كبيرة. |
The process for conducting investigations has been developed to ensure transparency, as well as to protect confidentiality. | UN | وقد تم تطوير عملية إجراء التحقيقات لكفالة الشفافية وكذلك لحماية السرية. |
Over the past six years, a valuable knowledge base grounded in evidence from the field has been developed. | UN | وخلال السنوات الست الماضية، تم تطوير قاعدة معرفية قيمة تعتمد على أدلة من الواقع الميداني. |
Moreover, applications were developed to store and compare the characteristics of a person's handwritten signature. | UN | إضافة إلى ذلك، تم تطوير تطبيقات لتخزين ومقارنة خصائص التوقيع الخطي لشخص ما. |
New and harmonized methods for risk assessment are developed. | UN | تم تطوير طرق جديدة وموحدة لتقييم المخاطر. |
Programmes relating to those benchmarks had been developed and were being implemented. | UN | كما تم تطوير برامج تتصل بهذه المعايير المرجعية ويجري تنفيذها. |
In 2008, the national epidemiological surveillance was upgraded to conform with the requirements of the Euro-HIV project. | UN | وفي عام 2008، تم تطوير آلية الرصد الوبائي الوطنية لتتوافق مع متطلبات المشروع الأوروبي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
In the West Bank, nine schools have been upgraded and an additional nine schools are currently under construction. | UN | وفي الضفة الغربية، تم تطوير تسع مدارس، وجار حاليا تشييد تسع مدارس اضافية. |