ويكيبيديا

    "تم تطويرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been developed
        
    • was developed
        
    • had been developed
        
    • were developed
        
    • has been developed
        
    • developed in
        
    • been developed for
        
    • being developed
        
    • those developed
        
    At the same time, it seeks the reaffirmation of the principles which already exist and which have been developed and applied over the past half century. UN وهي تسعى في الوقت نفسه إلى إعادة تأكيد المبادئ القائمة بالفعل والتي تم تطويرها وتطبيقها على مدى نصف القرن الماضي.
    To illustrate this point, I would like to mention just two of the pilot projects that have been developed at the national level. UN وتوضيحا لهذه النقطة، أود أن أذكر مجرد نوعين رائدين من المشاريع التي تم تطويرها على الصعيد الوطني.
    In order to achieve those objectives, the capacities of support services, which have been developed with donors and United Nations agencies, will be relied upon. UN ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، سيجري الاعتماد على قدرات خدمات الدعم، التي تم تطويرها مع المانحين ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Anything else, including a spacecraft that was developed for peaceful purposes, would not be considered a weapon. UN وأي شيء آخر، بما في ذلك مركبة فضائية تم تطويرها لأغراض سلمية، لا يُعتبر سلاحاً.
    This particular strain was developed to help people instead of killing them. Open Subtitles هذه العينه تحديدا تم تطويرها من أجل مساعده الناس وليس قتلهم
    Finally, international regimes that had been developed without much participation by developing countries need to be reviewed and reassessed. UN وأخيرا، إن الأنظمة الدولية التي تم تطويرها بدون شراكة البلدان النامية لا بد من استعراضها وإعادة تقييمها.
    They were developed during the war as a countermeasure against cyber-terrorism. Open Subtitles تم تطويرها خلال الحرب كإجراء مضاد لارهاب الانترنت
    The culture of peace and the unity that we enjoy in Tanzania has not come about by itself; it has been developed and nurtured. UN وثقافة السلام والوحدة التي نتمتع بها في تنزانيا لم تتحقق من تلقاء نفسها، بل تم تطويرها وتعزيزها.
    In order to achieve those objectives, the capacities of support services, which have been developed with donors and United Nations agencies, will be relied upon. UN ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، سيجري الاعتماد على قدرات خدمات الدعم، التي تم تطويرها مع المانحين ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Progress is evident in the many plans and strategies which have been developed at every level of operation. UN والتقدم المحرز واضح في كثير من الخطط والاستراتيجيات التي تم تطويرها على كل مستوى من مستويات العمليات.
    The elements that have been developed must now be refined, structured and put into treaty language. UN ولا بد الآن من صقل العناصر التي تم تطويرها ولا بد من تنظيمها وتضمينها نص المعاهدة.
    The Commission, and in particular the country-specific configurations, must work to improve the tools that have been developed so far. UN ويجب أن تعمل اللجنة، وبصفة خاصة التشكيلات القطرية المخصصة، على تحسين الأدوات التي تم تطويرها حتى الآن.
    Think of the cars that have come out recently that we've driven that have been developed so that they would go fast around the Nürburgring. Open Subtitles فكر السيارات التي يخرج مؤخرا أننا قد مدفوعة التي تم تطويرها بحيث انها ستمضي بسرعة حول نوربورغرينغ.
    25. My recommendations for the deployment of UNMIH have been developed with a view to ensuring that the operation is cost-effective. UN ٥٢ - وتوصياتي المتعلقة بوزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تم تطويرها بغية كفالة أن تكون العملية فعالة من حيث التكلفة.
    United Nations photographs are now available on the web through a database-driven web module that was developed completely in-house. UN وتتوافر صور الأمم المتحدة على الويب ضمن وحدة ويب تستند إلى قاعدة بيانات تم تطويرها بصورة كاملة داخل المنظمة.
    It was developed at the University of Rochester, although they never did it quite like this. Open Subtitles تم تطويرها في جامعة روتشستر و على الرغم من هذا لم يصنعوها بتلك الطريقة
    She asked what supervisory mechanisms had been developed to prevent the economic exploitation of children. UN واستفسرت عن الآليات الإشرافية التي تم تطويرها لمنع الاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    In addition, it included elements of lex ferenda that had been developed progressively with much caution and while seeking the greatest possible consensus. UN وهي تتضمن، بالإضافة إلى ذلك، عناصر القانون المنشود التي تم تطويرها تدريجيا بكثير من الحذر، مع السعي للحصول على أكبر قدر ممكن من توافق الآراء.
    He noted that these were the first MTRs in the region to assess country programmes that had been developed using a child rights approach. UN وذكر أن هذه هي أول استعراضات منتصف المدة التي أجريت في المنطقة لتقييم البرامج القطرية التي تم تطويرها باستخدام النهج القائم على حقوق الطفل.
    While they have stood the test of time well, it is now necessary to upgrade the tools that were developed in the 1990s so they can work more effectively in the humanitarian environment of 2005. UN وفي حين أن هذه الأدوات، التي تم تطويرها في التسعينيات، قد أثبتت نجاحها التام على مرّ الزمن، فإنه من الضروري الآن رفع مستواها حتى تعمل بفعالية أكبر في بيئة الأعمال الإنسانية في عام 2005.
    It is as a responsible country with advanced nuclear technologies developed in a self-reliant manner and with large-scale energy requirements. UN فهي بلد مسؤول يمتلك تكنولوجيا نووية متقدمة تم تطويرها بالاعتماد على الذات، وله احتياجات كبيرة الحجم من الطاقة.
    The Office of the Prosecutor aims to ensure that the lessons learned from its work and the best practices that have been developed for international prosecutions are widely shared with national counterparts working across a range of criminal justice sectors. UN ويسعى المكتب إلى كفالة تعميم الدروس المستفادة من عمله وأفضل الممارسات التي تم تطويرها في مجال الملاحقات القضائية الدولية على نطاق واسع على النظراء الوطنيين العاملين في مختلف قطاعات العدالة الجنائية.
    Also, the nature and functions of the Convention's global mechanism as a broker for projects at the small-holder level are being developed. UN كذلك، فإن طبيعة وظائف الآلية العالمية للاتفاقية كوسيط فيما يتعلق بمشاريع المزارع الصغيرة قد تم تطويرها.
    The types of tests used are also in a large number of cases those developed by the United States Environmental Protection Agency or derived from those tests. UN كما أن أنواع الاختبارات المستخدمة تم تطويرها في عدد كبير من الحالات بواسطة وكالة حماية البيئة الأمريكية أو استُنبطت من تلك الاختبارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد