ويكيبيديا

    "تم تعميم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was circulated
        
    • were circulated
        
    • been circulated
        
    • would have
        
    • has been mainstreamed
        
    • was disseminated
        
    • been disseminated
        
    • have been mainstreamed
        
    • were mainstreamed
        
    It would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. UN وسنكون جد مقدرين لكم إذا تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    A summary of the high-level discussion was circulated to all member States. UN وقد تم تعميم موجز للمناقشة الرفيعة المستوى على كل الدول الأعضاء.
    The foregoing statement, aimed at misleading the United Nations and its Security Council, was circulated at the request of the Permanent Mission of the Republic of Armenia. UN وقد تم تعميم البيان المذكور، الهادف إلى تضليل الأمم المتحدة ومجلس الأمن، بناء على طلب البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا.
    I should be grateful if the present letter and its attachment were circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا إذا ما تم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    All declarations have been circulated to Member States in depositary notifications and have been published in Law of the Sea Bulletins Nos. 30, 32, 33 and 34. UN وقد تم تعميم جميع اﻹعلانات على الدول اﻷعضاء في إشعارات اﻹيداع، وأصدرت في نشرات قانون البحار أرقام ٣٠ و ٣٢ و ٣٣ و ٣٤.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. UN وسوف أكون ممتنا فيما لو تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    The content from this output has been mainstreamed across all the other activities of the Office. UN تم تعميم المحتوى المنبثق عن هذا الناتج على نطاق جميع الأنشطة الأخرى للمكتب
    A list of those documents was circulated as a conference-room paper. UN وقد تم تعميم قائمة بهذه الوثائق كورقة غرفة اجتماعات.
    A questionnaire to this effect was circulated to Governments in 2005 and to date 45 responses have been received . UN وقد تم تعميم استبيان بهذا المعني على الحكومات في 2005، ووردت حتى الآن 45 إجابة.
    The draft of the PCCP proposal was circulated widely within the country, with comments and suggestions invited. UN وقد تم تعميم اقتراح مشروع ميثاق الشعوب للتغيير والتقدم على نطاق واسع داخل البلد، وطلب بصدده إبداء التعليقات والمقترحات.
    The response received from the Office of Legal Affairs was circulated to members of the Committee. UN وقد تم تعميم الرد الوارد من مكتب الشؤون القانونية على أعضاء اللجنة.
    It would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدوا ممتنا لو تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    It would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا غاية الامتنان لو تم تعميم هذه الرسالة كوثيقة لمجلس اﻷمن.
    It would be highly appreciated if the present letter were circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا للغاية إذا تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    It would be highly appreciated if the present letter were circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا غاية الامتنان إذا تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I would be grateful if this report were circulated to members of the Security Council for their information and issued as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تم تعميم هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن، للعلم، وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    All of the above documentation has already been circulated. UN وقد تم تعميم جميع الوثائق المشار إليها أعلاه.
    Regarding the forthcoming meetings of the Conference, the organizational framework that contains information about our future meetings has been circulated. UN وبخصوص جلسات المؤتمر القادمة، تم تعميم الإطار التنظيمي الذي يتضمن معلومات بشأن جلساتنا المقبلة.
    However, a first draft of a mini-guide has been circulated for review and comments of staff. UN بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تم تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    154. In order to improve the practical application of respect for human rights, human rights education has been mainstreamed throughout the career development of officers and non-commissioned offers. UN 154- في هذا الصدد، ولتحسين إدماج احترام حقوق الإنسان في الممارسة، تم تعميم تدريس هذه المادة سواء للضباط أو ضباط الصف على طول حياتهم المهنية.
    The text of the Convention on the Rights of the Child was disseminated among all the media in order to publicize and raise awareness of its contents. UN كما تم تعميم اتفاقية حقوق الطفل على كافة وسائل الإعلام بهدف نشرها والتوعية ببنودها.
    Habitat Debate also provides another channel for reporting directly on meetings organized specifically to address the thematic issues for Habitat II. Four issues have been disseminated since the second session of the Preparatory Committee. UN كما توفر هذه النشرة قناة أخرى لتوفير تغطية مباشرة للاجتماعات المنظمة تحديداً لمعالجة مواضيع الموئل الثاني. وقد تم تعميم أربعة أعداد منذ انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    For that reason the rights of women have been mainstreamed across all chapters of the Constitution. UN ولهذه الأسباب تم تعميم حقوق النساء في كافة فصول الدستور.
    Environmental concerns such as biodiversity, drylands and green economy were mainstreamed into sectoral programmes. UN ولقد تم تعميم مراعاة الشواغل البيئية، كالتنوع البيولوجي والأراضي الجافة والاقتصاد الأخضر، في البرامج القطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد