ويكيبيديا

    "تم تقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were assessed
        
    • been evaluated
        
    • was assessed
        
    • was evaluated
        
    • were evaluated
        
    • were valued
        
    • been assessed
        
    • were rated
        
    • was appraised
        
    The following priorities were assessed in terms of mandate implementation and the future direction of BINUB: UN وقد تم تقييم الأولويات التالية من حيث تنفيذ الولاية والتوجه المستقبلي للمكتب:
    In seven areas, efforts by the Government of Afghanistan and its international partners were assessed to be on track. UN كما تم تقييم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في سبعة مجالات ووجد أنها تسير في الاتجاه الصحيح.
    Their comments and suggestions have been evaluated and incorporated accordingly. UN وقد تم تقييم تعليقاتهما ومقترحاتهما وأُدرجت بناء على ذلك.
    As a consequence the author was assessed as part of the family unit on the basis of her husband's claim. UN ونتيجة لذلك، تم تقييم صاحبة البلاغ بوصفها فرداً من أفراد الأسرة استناداً إلى طلب زوجها.
    The evaluation test for the impact monitoring records was evaluated and modifications made. UN تم تقييم اختبار تقييم بطاقات المعلومات المتصلة بمتابعة الأثر وتم إدخال تعديلات عليها.
    As part of the project, 664 programmes were evaluated and 12 technical assistance workshops were held to improve 48 federal programmes. UN وفي إطار هذا المشروع، تم تقييم 664 برنامجاً وعُقدت اثنتا عشرة حلقة عمل للمساعدة التقنية لتحسين 48 برنامجاً اتحادياً.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The legal and governmental infrastructure has been assessed via the full scope of the Integrated Regulatory Review Service mission as well. UN كما تم تقييم الهياكل الأساسية القانونية والحكومية عبر النطاق الكامل لبعثة الخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي.
    Contingent-owned equipment reimbursement claims were assessed and processed quarterly within the 3-month period UN تم تقييم مطالبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتجهيزها فصليا في غضون ثلاثة أشهر
    Villages covering a total of 851 km2 of land were assessed for explosive remnants of war and unexploded ordnance UN قرية تغطي ما مجموعه 851 كيلومترا مربعا من الأراضي تم تقييم أخطار مخلفات الحرب فيها من المتفجرات والذخائر غير المنفجرة
    904 residences mission-wide were assessed UN تم تقييم 904 مساكن على نطاق البعثة برمتها
    Progress has been evaluated using a questionnaire and by a number of country visits. UN وقد تم تقييم التقدم المحرز عن طريق إجراء استبيان والقيام بعدد من الزيارات القطرية.
    Two specific TRAINFORTRADE projects, one in Central America and the other in the Pacific, have been evaluated. UN وقد تم تقييم مشروعين محددين لبرنامج التدريب التجاري، أحدهما في أمريكا الوسطى واﻵخر في منطقة المحيط الهادئ.
    V.27). The work of ECA was assessed during an external review undertaken in 2004. UN تم تقييم عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال استعراض خارجي أُجري في عام 2004.
    Furthermore, the suitability of camera surveillance for monitoring activities at those areas was assessed. UN وفضلا عن ذلك، تم تقييم مدى ملاءمة المراقبة بآلات التصوير ﻷنشطة الرصد في تلك المواقع.
    In 1998 the agreement was evaluated and a new one has been concluded. UN وفي عام 1998، تم تقييم الاتفاق وأبرم اتفاق جديد.
    35. In accordance with decision 3/CMP.9, paragraph 7, the use of the voluntary sustainable development tool, adopted by the Board in 2012, was evaluated. UN ٣٥- تم تقييم استخدام أداة التنمية المستدامة الطوعية التي اعتمدها المجلس في عام 2012، وفقاً للفقرة 7 من المقرر 3/م أإ-9.
    Over 60 works were evaluated between 1999 and 2003 and funds allocated for the translation of 35. UN وقد تم تقييم أكثر من 60 عملاً بين عامي 1999 و2003 ورصدت الاعتمادات لترجمة 35 مؤلفاً.
    All requests were evaluated within 14 days UN حيث تم تقييم جميع الطلبات في غضون 14 يوما
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    Its feasibility has been assessed and upheld through studies such as that by Rodney Schmidt. UN وقد تم تقييم جدواها وتأييدها من خلال عدد من الدراسات كدراسة رودني شميت.
    In the 28 audit reports issued in 2005/2006, some 60 per cent of the audited operations were rated as " average " , while 25 per cent were " above average " or " very good " , and 15 per cent were " below average " or " deficient " . UN وفي تقارير مراجعة الحسابات التي صدرت في عامي 2005/2006 والتي بلغ عددها 28 تقريراً، تم تقييم نحو 60 في المائة من العمليات التي تمت مراجعة حساباتها على أنها متوسطة، بينما تم تقييم 25 في المائة من هذه العمليات على أنها فوق المتوسطة أو جيدة جداً، و15 في المائة منها على أنها دون المتوسطة أو سيئة.
    The project was appraised in April 1994 and will soon be launched. UN وقد تم تقييم المشروع في نيسان/ أبريل ١٩٩٤، وسيشرع فيه عما قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد