In addition, a similar memorandum was signed with Brazil. | UN | وإضافة إلى هذا، تم توقيع مذكرة مع البرازيل. |
Last year, another agreement was signed with the European Investment Bank. | UN | في العام الماضي، تم توقيع اتفاق آخر مع البنك الأوروبي للاستثمار. |
During the visit, a border security pact was signed and steps to facilitate high-level contacts between the two countries were agreed upon. | UN | وخلال الزيارة، تم توقيع اتفاق لأمن الحدود، واتفق على خطوات لتيسير الاتصالات الرفيعة المستوى بين البلدين. |
To date, 14 memorandums of understanding have been signed with leading universities, and three more are expected to be signed in 2010; | UN | وحتى الآن، تم توقيع 14 مذكرة تفاهم مع جامعات رائدة، ومن المتوقع توقيع ثلاث مذكرات إضافية في عام 2010؛ |
The Administration states that a memorandum of understanding has been signed by all the parties to the project. | UN | وتقول اﻹدارة إنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع جميع اﻷطراف في المشروع. |
In the fourth quarter of 1997, eight grant agreements were signed with the authorities in Bosnia and Herzegovina. | UN | ففي الربع الأخير من عام ١٩٩٧ تم توقيع ثمانية اتفاقات لتقديم منح مع سلطات البوسنة والهرسك. |
Also, 28 memorandums of understanding had been signed, since inception, and 17 were in draft form. | UN | كما تم توقيع 28 مذكرة تفاهم منذ إنشائها، وتوجد 17 مذكرة تفاهم في مرحلة الصياغة. |
An agreement of understanding was signed between IAC and the Economic Commission for Africa in 1985. | UN | وقد تم توقيع اتفاق تفاهم بين هذه اللجنة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في عام ١٩٨٥. |
To enhance Agreement No. 22, the Fifteenth Additional Protocol was signed in 2005. | UN | وتعزيزا لاتفاق التكامل رقم 22، تم توقيع البروتوكول الإضافي الخامس عشر في عام 2005. |
A contract was signed with the national ozone unit of Venezuela for project monitoring and training of technicians. | UN | وقد تم توقيع عقد مع مكتب الأوزون الوطني لفنزويلا بشأن رصد المشروع وتدريب الفنيين. |
In addition, a lease for swing space was signed and significant progress was achieved in the design of the project. | UN | وفضلا عن ذلك، تم توقيع عقد استئجار لمكان الإيواء المؤقت وأحرز تقدم ملموس في تصميم المشروع. |
In 1995, a memorandum of understanding was signed in which Ukraine undertook to close the plant early. | UN | وفي عام 1995، تم توقيع مذكرة تفاهم تعهدت أوكرانيا بموجبها بإقفال المحطة مبكرا. |
According to official sources, a memorandum of understanding was signed with law enforcement agencies in the area of ballistics. | UN | ووفقا لمصادر رسمية، تم توقيع مذكرة تفاهم مع وكالات إنفاذ القوانين في مجال القذائف التسيارية. |
The Protocol of cooperation was signed with the Bar Associations of Athens, Patras, Heraklion and Lamia. | UN | وقد تم توقيع بروتوكول التعاون مع نقابات المحامين في أثينا وباتراس وهيراكليون ولاميا. |
The Agreement was signed in two original copies, in the Croatian and Serbian languages, both texts being equally authentic. | UN | وقد تم توقيع الاتفاق على نسختين أصليتين باللغتين الكرواتية والصربية وتتمتع كلتاهما بنفس الحجية. |
In 1991 a Memorandum of Understanding was signed between Intersputnik and INTELSAT and in our day-to-day operations we are trying to coordinate our activities. | UN | في عام ١٩٩١ تم توقيع مذكرة تفاهم بيــن انترسبوتنيك وانتلسات وفي العمليــات التي نقــوم بها يوميا نحاول أن ننسق أنشطتنا. |
Agreements with each State member of the European Union have been signed and implementing legislation has been enacted in the Territory. | UN | وقد تم توقيع اتفاقات مع كل دولة عضو في الاتحاد الأوروبي على حدة وتم سن التشريع التنفيذي على مستوى الإقليم. |
In Armenia and Azerbaijan, memoranda of understanding have been signed with the respective Governments to launch technical and community assistance projects designed to improve longer-term police institutionbuilding. | UN | وفي أرمينيا وأذربيجان، تم توقيع مذكرتي تفاهم مع الحكومتين المعنيتين لإطلاق مشاريع للمساعدة التقنية والمجتمعية، ترمي إلى تحسين بناء المؤسسات الشرطية على المدى الطويل. |
In Italy, an agreement on special measures to be taken in discotheques has been signed between the Government and the national association of discotheque owners. | UN | وفي ايطاليا، تم توقيع اتفاق بين الحكومة والرابطة الوطنية لأصحاب المراقص بخصوص تدابير خاصة سوف تطبق في المراقص. |
Moreover, the skill for Employment Project has been signed in 2004 as a poverty reduction strategy. | UN | وعلاوة على ذلك، تم توقيع مشروع المهارات من أجل العمل في عام 2004 كاستراتيجية للحد من الفقر. |
A number of bilateral agreements were signed between the prosecutors of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. | UN | وقد تم توقيع عدد من الاتفاقات الثنائية بين المدعين العامين في كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود. |
In 2008, 42 new Protocols were signed. | UN | وفي عام 2008، تم توقيع 42 بروتوكولاً جديداً. |
Out of 26 departments and offices, 20 plans had been signed. | UN | ومن بين 26 إدارة ومكتبا، تم توقيع 20 خطة. |
Activities include the signing of a cooperation agreement for participation in the National Job Opportunities Network signed with the Association of Development of Unmarried Mothers and Widows in El Salvador (ASDEMASYV ), which has over 3,000 members. | UN | وفي إطار هذه الأنشطة، يذكر أنه تم توقيع اتفاق تعاون للمشاركة في الشبكة الوطنية لفرص العمل مع رابطة التنمية للأمهات الوحيدات والأرامل رئيسات الأسر المعيشية في السلفادور التي تضم أكثر من 000 3 عضوة. |
The State signed a cooperation agreement with UNICEF in the context of the Global AIDS Campaign, which aims at preventing the spread of this disease. | UN | كما تم توقيع اتفاقية تعاون مع اليونسيف بشأن الحملة العالمية لمكافحة الايدز التي تهدف للوقاية من انتشار المرض. |
If this constitution is signed, there will be free press, women drivers, civil rights! | Open Subtitles | إذا تم توقيع هذا الدستور، سوف تكون هناك صحافة حرة، والسائقين المرأة، والحقوق المدنية! |