ويكيبيديا

    "تم ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was done
        
    • been done
        
    • it is done
        
    • carried out
        
    • achieved
        
    • taken place
        
    • been accomplished
        
    • been so
        
    • it done
        
    • It's done
        
    This was done by creating two divisions, one devoted to global advocacy and the other to regional and countrylevel technical cooperation. UN وقد تم ذلك عن طريق إنشاء شعبتين، كرست واحدة للدعوة العالمية، وكرست الثانية للتعاون التقني على المستوى الإقليمي والقطري.
    This was done despite the serious and continuing difficulties that it faced. UN وقد تم ذلك على الرغم من المصاعب الخطيرة والمستمرة التي واجهتها.
    This was done for good political reasons and was supported by the respective members, who include a number of P-5 countries. UN وقد تم ذلك لأسباب سياسية وجيهة ومدعومة من جميع الأعضاء، بما في ذلك عدد من الدول الخمس الدائمة العضوية.
    This has been done after disposing of the unspent balances in the Fund according to the instructions from the donors. UN وقد تم ذلك بعد التصرف في الأرصدة غير المنفقة في الصندوق على النحو المتفق عليه مع الجهات المانحة.
    That's already been done, My Lord. He has a blessed birth chart. Open Subtitles لقد تم ذلك يا مولاى , ان لديه برج ميلاد مبارك
    This was done in Malakal, Ed-Damazin, Kadugli and Wau. UN وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو.
    This was done to facilitate an assessment of both the nature and extent of any shortcomings. UN وقد تم ذلك لتسهيل إجراء تقييم لطبيعة ومدى أي وجه من أوجه القصور.
    This was done by providing technical assistance, advocacy, service delivery and partnership facilitation. UN وقد تم ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية والدعوة وتقديم الخدمات وتسهيل إقامة الشراكات.
    This was done to allow delegates to follow closely the network discussion on the theme selection and cast their votes. UN وقد تم ذلك لتمكين المندوبين من أن يتابعوا عن كثب مناقشة الشبكة بشأن اختيار الموضوع ومن أن يشاركوا في التصويت.
    This was done by presenting the database in person, presentation of the database in the media and delivery of the lists to the parties. UN وقد تم ذلك عن طريق عرض قاعدة البيانات، وعرض قاعدة البيانات في وسائل الإعلام، وتسليم القوائم إلى الأحزاب.
    This was done last in 2007 and was shown to have very useful impact. UN وقد تم ذلك آخر مرة في عام 2007 وتبين أن له أثر مفيد جدا.
    When the company was registered in 2008, it was done in UN وعندما سُجلت الشركة عام 2008، تم ذلك باسم أربعة تجار منهم نزانزو مبوسا.
    This was done in two transactions. One was for $550,000 and the other for $450,000. UN وقد تم ذلك في معاملتين، إحداهما بمبلغ 000 550 دولار والثانية بمبلغ 000 450 دولار.
    This has been done so in part by ensuring that victim assistance is no longer an abstraction but rather is now concrete and measurable. UN وقد تم ذلك جزئياً بضمان جعل مسألة مساعدة الضحايا مسألة ملموسة وقابلة للقياس بعد أن كانت مسألة مجردة.
    Banning the marketing of a given drug, as had been done in recent decades, served only to shift the problem to other substances. UN وإن منع تسويق المخدرات، كما تم ذلك في العقود الماضية، لا يؤدي إلا إلى تحويل المشكلة إلى مواد أخرى.
    She asked why that had been done and why each subprogramme had not been presented separately. UN وتساءلت كيف تم ذلك ولماذا لم يدرج كل برنامج فرعي على حدة.
    Once that had been done, we would move on to the second proposal, and then the third, the fourth, and those that follow. UN ومتى تم ذلك ننتقل إلى الاقتراح الثاني، ثم الثالث، ثم الرابع، ثم الاقتراحات التالية.
    (vi) Recommending the establishment of a juvenile court for Tehran, which has now been done. UN `٦` التوصية بإنشاء محكمة لﻷحداث في طهران، وقد تم ذلك اﻵن.
    81. Ordering the displacement of population for reasons related to conflict constitutes a war crime under the Rome Statute, unless it is done to preserve the security of the civilians involved or military reasons so demand. UN 81- يمثل الأمر بتشريد السكان لأسباب تتصل بالنزاع جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي، إلا إذا تم ذلك للحفاظ على أمن المدنيين المعنيين أو إلا إذا تطلبت الأسباب العسكرية ذلك.
    That work has been carried out in collaboration not only with contractors, but also with leading scientists and relevant international research programmes, including the Census of Marine Life. UN لقد تم ذلك العمل بالتعاون لا مع الجهات المتعاقدة وحدها بل أيضا مع كبار العلماء وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة، بما فيها تعداد الأحياء البحرية.
    This was achieved through reliance on the external actuarial valuation and the Board's own procedures. UN وقد تم ذلك بالاعتماد على تقييم اكتواري خارجي ومن خلال إجراءات المجلس ذاته.
    This has taken place so far through technical discussions between the staff of the two organizations, with the objective of coming to a better working arrangement. UN وقد تم ذلك حتى الآن من خلال المناقشات التقنية مع موظفي هاتين المنظمتين بهدف التوصل إلى ترتيب أفضل للعمل.
    This has been accomplished until now through the development of toolkits that could be used by instructors in other parts of the world. UN وقد تم ذلك حتى الآن من خلال تطوير مجموعة وسائل يمكن أن يستخدمها المدربون في أماكن أخرى من العالم.
    This has been so despite the fact that the rules of procedure guarantee that each member can protect its concerns at any decision point along the way. UN وقد تم ذلك بالرغم من أن النظام الداخلي يضمن لكل عضو إمكانية حماية شواغله عند أي نقطة قرار على طول هذا المسار.
    I'll get right down to business. Is it done? Open Subtitles سأذهب الي المقصد مباشرة هل تم ذلك?
    As long as he gets the land we want, I don't care how It's done. Open Subtitles طالما أنه حصل على الأرض التى نريدها ، فلا يهمنى كيف تم ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد