| This was done by creating two divisions, one devoted to global advocacy and the other to regional and countrylevel technical cooperation. | UN | وقد تم ذلك عن طريق إنشاء شعبتين، كرست واحدة للدعوة العالمية، وكرست الثانية للتعاون التقني على المستوى الإقليمي والقطري. |
| This was done despite the serious and continuing difficulties that it faced. | UN | وقد تم ذلك على الرغم من المصاعب الخطيرة والمستمرة التي واجهتها. |
| This was done for good political reasons and was supported by the respective members, who include a number of P-5 countries. | UN | وقد تم ذلك لأسباب سياسية وجيهة ومدعومة من جميع الأعضاء، بما في ذلك عدد من الدول الخمس الدائمة العضوية. |
| This has been done after disposing of the unspent balances in the Fund according to the instructions from the donors. | UN | وقد تم ذلك بعد التصرف في الأرصدة غير المنفقة في الصندوق على النحو المتفق عليه مع الجهات المانحة. |
| That's already been done, My Lord. He has a blessed birth chart. | Open Subtitles | لقد تم ذلك يا مولاى , ان لديه برج ميلاد مبارك |
| This was done in Malakal, Ed-Damazin, Kadugli and Wau. | UN | وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو. |
| This was done to facilitate an assessment of both the nature and extent of any shortcomings. | UN | وقد تم ذلك لتسهيل إجراء تقييم لطبيعة ومدى أي وجه من أوجه القصور. |
| This was done by providing technical assistance, advocacy, service delivery and partnership facilitation. | UN | وقد تم ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية والدعوة وتقديم الخدمات وتسهيل إقامة الشراكات. |
| This was done to allow delegates to follow closely the network discussion on the theme selection and cast their votes. | UN | وقد تم ذلك لتمكين المندوبين من أن يتابعوا عن كثب مناقشة الشبكة بشأن اختيار الموضوع ومن أن يشاركوا في التصويت. |
| This was done by presenting the database in person, presentation of the database in the media and delivery of the lists to the parties. | UN | وقد تم ذلك عن طريق عرض قاعدة البيانات، وعرض قاعدة البيانات في وسائل الإعلام، وتسليم القوائم إلى الأحزاب. |
| This was done last in 2007 and was shown to have very useful impact. | UN | وقد تم ذلك آخر مرة في عام 2007 وتبين أن له أثر مفيد جدا. |
| When the company was registered in 2008, it was done in | UN | وعندما سُجلت الشركة عام 2008، تم ذلك باسم أربعة تجار منهم نزانزو مبوسا. |
| This was done in two transactions. One was for $550,000 and the other for $450,000. | UN | وقد تم ذلك في معاملتين، إحداهما بمبلغ 000 550 دولار والثانية بمبلغ 000 450 دولار. |
| This has been done so in part by ensuring that victim assistance is no longer an abstraction but rather is now concrete and measurable. | UN | وقد تم ذلك جزئياً بضمان جعل مسألة مساعدة الضحايا مسألة ملموسة وقابلة للقياس بعد أن كانت مسألة مجردة. |
| Banning the marketing of a given drug, as had been done in recent decades, served only to shift the problem to other substances. | UN | وإن منع تسويق المخدرات، كما تم ذلك في العقود الماضية، لا يؤدي إلا إلى تحويل المشكلة إلى مواد أخرى. |
| She asked why that had been done and why each subprogramme had not been presented separately. | UN | وتساءلت كيف تم ذلك ولماذا لم يدرج كل برنامج فرعي على حدة. |
| Once that had been done, we would move on to the second proposal, and then the third, the fourth, and those that follow. | UN | ومتى تم ذلك ننتقل إلى الاقتراح الثاني، ثم الثالث، ثم الرابع، ثم الاقتراحات التالية. |
| (vi) Recommending the establishment of a juvenile court for Tehran, which has now been done. | UN | `٦` التوصية بإنشاء محكمة لﻷحداث في طهران، وقد تم ذلك اﻵن. |
| 81. Ordering the displacement of population for reasons related to conflict constitutes a war crime under the Rome Statute, unless it is done to preserve the security of the civilians involved or military reasons so demand. | UN | 81- يمثل الأمر بتشريد السكان لأسباب تتصل بالنزاع جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي، إلا إذا تم ذلك للحفاظ على أمن المدنيين المعنيين أو إلا إذا تطلبت الأسباب العسكرية ذلك. |
| That work has been carried out in collaboration not only with contractors, but also with leading scientists and relevant international research programmes, including the Census of Marine Life. | UN | لقد تم ذلك العمل بالتعاون لا مع الجهات المتعاقدة وحدها بل أيضا مع كبار العلماء وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة، بما فيها تعداد الأحياء البحرية. |
| This was achieved through reliance on the external actuarial valuation and the Board's own procedures. | UN | وقد تم ذلك بالاعتماد على تقييم اكتواري خارجي ومن خلال إجراءات المجلس ذاته. |
| This has taken place so far through technical discussions between the staff of the two organizations, with the objective of coming to a better working arrangement. | UN | وقد تم ذلك حتى الآن من خلال المناقشات التقنية مع موظفي هاتين المنظمتين بهدف التوصل إلى ترتيب أفضل للعمل. |
| This has been accomplished until now through the development of toolkits that could be used by instructors in other parts of the world. | UN | وقد تم ذلك حتى الآن من خلال تطوير مجموعة وسائل يمكن أن يستخدمها المدربون في أماكن أخرى من العالم. |
| This has been so despite the fact that the rules of procedure guarantee that each member can protect its concerns at any decision point along the way. | UN | وقد تم ذلك بالرغم من أن النظام الداخلي يضمن لكل عضو إمكانية حماية شواغله عند أي نقطة قرار على طول هذا المسار. |
| I'll get right down to business. Is it done? | Open Subtitles | سأذهب الي المقصد مباشرة هل تم ذلك? |
| As long as he gets the land we want, I don't care how It's done. | Open Subtitles | طالما أنه حصل على الأرض التى نريدها ، فلا يهمنى كيف تم ذلك |