We begin the operation with a treatment of energy from radiation which highly accelerates the reproductive rhythm of living cell structure. | Open Subtitles | نبدأ العملية بمعالجة الطاقة من الاشعاع والتي تسرع جدا ايقاعات تناسل بنية الخلية الحية |
These spiders have no reproductive organs. | Open Subtitles | هذه العناكبِ ليس لها أعضاء تناسل |
To be sure, the fact that animals are thriving at Chernobyl does not mean that radiation is good for wildlife. Radiation does cause DNA damage, and at current levels we cannot rule out some effects on the reproduction of individual animals. | News-Commentary | من المؤكد أن حقيقة ازدهار الحيوانات في تشرنوبيل لا تعني أن الإشعاع مفيد للحياة البرية. فالإشعاع يتسبب في إلحاق الضرر بالحمض النووي، وعند المستويات الحالية لا يمكننا أن نستبعد بعض التأثيرات على تناسل الحيوانات الفردية. |
This is related to the mode of reproduction of many fish and planktonic and benthic (bottom-dwelling) organisms which release large numbers of small eggs or larvae into the water to be dispersed and transported with the ocean currents. | UN | وهو تقلب متصل بطريقة تناسل الكثير من الأسماك والعوالق والقاعيات (الأحياء المائية التي تسكن الأعماق) التي تطلق في الماء أعدادا كبيرة من البيض الصغير أو اليرقات التي تنتشر خلاله وتنقلها التيارات البحرية. |
There is also little information on the reproduction, recruitment and ability of many reefforming deep-sea corals, gorgonians and sponges to recover from human impacts. | UN | وهناك أيضا معلومات قليلة عن تناسل كثير من أنواع المرجان والشُعب الجورجونية (Gorgonians) والإسفنج المكونة للشُعب في البحار العميقة وعن تكافلها وقدرتها على التعافي من المؤثرات البشرية. |
In addition, effects were observed in earthworm reproduction rate (NOEC 59 mg/kg dw; Aufderheide et al., 2003), but no effects were observed in plants at the highest levels tested (5000 mg/kg dw; Porch et al., 2002). | UN | ولوحظت إلى جانب ذلك تأثيرات في معدل تناسل الديدان (تركيز مؤثر غير ملاحظ NOEC)) 59 ميلغم/كلغم يوم وزن؛ أوفديرهايد وآخرون)، دون أن تلاحظ أية تأثيرات في نباتات على أعلى المستويات أخضعت للإختبار (5000 ملغم/كيلغم يوم جسم؛ بورش وآخرون، 2002). |
Following an analysis of those facts and the findings of subsequent research, it was established that the first areas affected were located close to the Girón air corridor and that, on the basis of the insect population observed in December and the reproduction rate of the species, the beginning of the infestation could be dated to 21 December, namely, the date on which the United States plane had been observed. | UN | إن تحليل الأحداث ونتائج ما أجرى من تحقيقات يتيحان القول إن بؤر الانتشار الأولى للمرض ترتبط بعلاقة مباشرة مع ممر خيرون الجوي، وبالنظر إلى أعداد الحشرات الملاحظة في كانون الأول/ديسمبر ووقت تناسل هذا النوع، يمكن تعيين تاريخ بدء الإصابة وهو 21 تشرين الأول/أكتوبر، أى التاريخ الذي سارت فيه الرحلة الجوية التي قامت بها طائرة الولايات المتحدة. |
Many such sterilization policies were instituted in countries around the world, usually as part of eugenics programmes to prevent the reproduction of members of the population considered to be carriers of " defective genetic or social traits " . | UN | وقد وضعت سياسات تعقيم كثيرة من هذا القبيل في البلدان في جميع أنحاء العالم وذلك، عادة، باعتبارها جزءاً من برامج تحسين النسل لمنع تناسل أفراد السكان الذين يعتبرون حاملين ﻟ " خصائص وراثية أو اجتماعية معيبة " . |
There is also little information on the reproduction, recruitment and ability to recover from human impacts for many reef-forming deep-sea corals, gorgonians and sponges and most information is on Lophelia pertusa. | UN | هناك أيضا معلومات قليلة عن تناسل كثير من أنواع المرجان والشُعب الرخوة (Gorgonians) والإسفنج المكونة للشُعب في البحار العميقة وعن تكافلها وقدرتها على التعافي من المؤثرات البشرية، وتتوافر معظم المعلومات عن Lophelia pertusa. |