You were supposed to wait until you had enough proof. | Open Subtitles | كان يفترض أن تنتظر حتى يكون لديك دليل كافِ |
Can it wait until we're not in the middle of a drill? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تنتظر حتى لا نكون في منتصف مناورة ؟ |
But would it not be more prudent to wait until sunrise? | Open Subtitles | و لكن أليس من الأفضل أن تنتظر حتى شروق الشمس؟ |
You think maybe you wait till tonight and get away, señor? | Open Subtitles | ..تعتقد إنك ربما تنتظر حتى الليل وتهرب أيها السيد؟ .. |
She wants you, too. But you'll have to wait till she's done. | Open Subtitles | هي تريدك أيضاً ولكن لابد أن تنتظر حتى تنتهي من عملها |
We're gonna be riding back with you. Could we wait until then? | Open Subtitles | سنرافقك في ما بعد هل يمكنك أن تنتظر حتى ذلك الوقت؟ |
Why don't you just wait until I bring your table back? | Open Subtitles | لماذا لا تنتظر حتى أحضر الجدول الخاص بك مرة أخرى؟ |
Please, can't it just wait until after the funeral? | Open Subtitles | رجاءاً, ألا تستطيع أن تنتظر حتى إنتهاء الجنازة؟ |
So if you want to beat some kind of confession out of me, you're gonna wait until there are no more terrorists running around this city... | Open Subtitles | إذا كُنت تُريد أن تحصل , على اعتراف بالضرب مني يجب ان تنتظر حتى لا يكون هُناك المزيد من الاهابيين في ارجاء المدينة |
It seems like a conversation that can wait until I'm clothed. | Open Subtitles | يبدو أن تلك المحادثة بإمكانها أن تنتظر حتى أرتدي ملابسي. |
How about you wait until it's a fair fight? | Open Subtitles | ما رأيكَ بأن تنتظر حتى يكون قتالاً عادلاً |
Nonetheless, the Organization should not wait until the system was perfect before putting it in place, since it would clearly evolve during the implementation stage. | UN | غير أن المنظمة لا ينبغي أن تنتظر حتى يصبح النظام مثالياً قبل تطبيقه، لأنه سيتطور دون شك خلال مرحلة التنفيذ. |
Humankind had to wait until the middle of the twentieth century for the emergence of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | لقد تعين على البشرية أن تنتظر حتى أواسط القرن العشرين لكي يبزغ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
- Why couldn't you wait till... - You're never home. | Open Subtitles | لماذا لا تنتظر حتى انك لا تعود ابدا للبيت |
Why don't you wait till your balls drop, then you call me, we'll talk? | Open Subtitles | لماذا لا تنتظر حتى تسقط خصيتاك حينها إتصل بي و سنتحدث |
You couldn't wait till at least he made up his mind? | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن تنتظر حتى على الأقل انه جعل عقله؟ |
She used to wait till she thought I was asleep and then take it out. | Open Subtitles | إنها كانت تنتظر حتى تظن انني نائمة ثم تقوم باخراجه |
We can talk now, or you can wait till you have a team of lawyers talking to my fact checkers. | Open Subtitles | يمكننا الحديث الآن، أو تنتظر حتى تقوم بتجهيز طاقم المحامين الخاص بك وتتحدث لمتقصيي الحقائق |
I'm sorry for all those nights I made you wait up for me. | Open Subtitles | أنا آسف لجميع تلك الليالي أنا جعلك تنتظر حتى بالنسبة لي. |
She never noticed me until I started to look pretty, and then she couldn't wait to get rid of me. | Open Subtitles | لم تهتم بى ابدا الا بعد ان اصبحت جميلة وبعد ذلك لم تطيق ان تنتظر حتى تتخلص منى |
The human rights situation in the Middle East, however, cannot wait for the outcome of the already lengthy deliberations in this context. | UN | لكن حالة حقوق اﻹنسان في الشرق اﻷوسط لا يمكن أن تنتظر حتى تتمخض هذه المداولات الجارية منذ فترة طويلة عن نتيجة. |
He carried you the whole time, and you won't even wait 15 minutes for him to come back? | Open Subtitles | تحملك طوال الوقت وأنك لا تنتظر حتى 15 دقيقة من أجله ليعود؟ |
So you think she's waiting to see if lane's okay? | Open Subtitles | اذا. هل تعتقدين انها تنتظر حتى ترى لينى بخير؟ |
Couldn't this have waited until the cameras were off? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تنتظر حتى إغلاق الكاميرات لتفصح عما في قلبك؟ |
Turn the fan on. I wish you had waited till I got ready for bed. | Open Subtitles | اشعل المروحة , لا يجب ان تنتظر حتى تدخل السرير |
She's waiting till everyone's here so she can make a grand entrance. | Open Subtitles | هي تنتظر حتى يتواجد كل شخصِ هنا لذا هي يمكن أَن تفعل المدخل الكبير |