ويكيبيديا

    "تنسيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • placement
        
    • placed
        
    • place
        
    • placing
        
    • emplacement
        
    • reassignment
        
    • emplaced
        
    This has caused further delays in the placement of those candidates. UN ونتج عن هذا المزيد من التأخير في تنسيب هؤلاء المرشحين.
    The Advisory Committee is of the view that the placement of these liaison officers should reduce the need for travel to those locations. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن تنسيب موظفي الاتصال هؤلاء أن يقلل من الحاجة إلى السفر إلى تلك المواقع.
    A pension plan for the elderly had been introduced in 2008, and job centres promoted the employment of older persons and provided them with free job placement services. UN وبدأ العمل بخطة معاش تقاعدي للمسنين في عام 2008، وشجعت مراكز العمل استخدام المسنين ووفرت لهم خدمات تنسيب للوظائف مجانا.
    Table 15: placed job seekers by occupation, sex and year 30 UN الجدول 15: تنسيب الباحثين عن وظيفة، حسب المهنة والجنس والسنة
    By the end of 2004, 33 HPMs would be in place, most of them in least developed countries. UN وبحلول نهاية عام 2004 سيتم في هذه المكاتب تنسيب 33 من هؤلاء المديرين، معظمهم في مكاتب في بلدان أقل نمواً.
    It will also be responsible for placing staff who were not able to move themselves. UN وتقع عليه أيضا مسؤولية تنسيب الموظفين الذين لم يستطيعوا الانتقال بأنفسهم.
    It had also been agreed that a more robust roster system, elimination of complex eligibility rules and the streamlined creation of vacancy announcements could be effective in accelerating the staff placement process. UN وقد اتُّفق أيضا على أن وضع نظام أقوى لقوائم المرشحين وإلغاء قواعد الأهلية المعقّدة وتبسيط عملية الإعلان عن الشواغر كلها أمور قد تكون فعالة في الإسراع بعملية تنسيب الموظفين.
    To facilitate the introduction of a pre-screened roster, a central human resources authority should be given responsibility for managing staff placement. UN ولتيسير الأخذ بنظام القوائم التي سبق فرزها، دعا إلى إيلاء سلطة مركزية للموارد البشرية مسؤولية إدارة تنسيب الموظفين.
    The Women's Affairs Department's placement in the Ministry of Labour and Home Affairs poses problems of authority of coordination. UN يطرح تنسيب إدارة شؤون المرأة لدى وزارة العمل والداخلية مشاكل تتعلق بسلطة التنسيق.
    placement of UNDP country directors in available posts UN تنسيب المديرين القطريين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوظائف المتاحة
    The priority accorded to technical schools is due to the importance of computers for vocational training and subsequent effective placement in the labour market. UN وتعزى الأولوية الممنوحة للمدارس الفنية إلى أهمية الحواسيب للتدريب المهني وما يلي ذلك من تنسيب فعال في سوق العمل.
    :: placement of UNDP country directors in available posts UN :: تنسيب المديرين القطريين التابعين للبرنامج الإنمائي في الوظائف المتاحة
    This option might facilitate, for example, the placement of a 1540 project manager in a particular region. UN وقد ييسر هذا الخيار، على سبيل المثال، تنسيب مدير مشروع تابع للقرار 1540 في منطقة معينة.
    9. In addition to this trend, the lack of guaranteed placement of successful candidates has further eroded the effectiveness of the examination. UN 9 - وبالإضافة إلى هذا الاتجاه، فإن عدم ضمان تنسيب المرشحين بعد نجاحهم في الامتحان يقوِّض أكثر من فعالية الامتحانات.
    In 2009, of the 37 participants in the programme, 25 were successful in placement, resulting in a mobility rate of 68 per cent. UN وفي عام 2009، نجح تنسيب 25 من مجموع 37 مشتركا في البرنامج، مما أسفر عن تحقيق معدل تنقُل نسبته 68 في المائة.
    Requests the Secretary-General to ensure the expeditious placement of successful candidates from national competitive examinations UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    Moreover, in developing specific proposals on mobility, the Secretary-General is creating placement opportunities for a larger number of staff. UN وفضلا عن ذلك، يتيح الأمين العام، لدى قيامه بوضع مقترحات محددة بشأن التنقل، فرص تنسيب لعدد أكبر من الموظفين.
    Posts against which staff may be placed are made available in IMIS on the basis of approved staffing tables. UN فالوظائف التي يمكن تنسيب الموظفين عليها تتاح في نظام المعلومات الإدارية المتكامل على أساس ملاكات الوظائف الموافق عليها.
    In the case of UNIKOM, 60 out of a total of 76 staff members were placed in this manner. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، تم بهذا الأسلوب تنسيب 60 من مجموع الموظفين البالغ عددهم 76.
    The Secretariat is also actively seeking to place as many qualified staff as possible in other field missions as and when they become available. UN وتسعى الأمانة أيضا بهمة إلى تنسيب أكبر عدد ممكن من الموظفين المؤهلين في بعثات ميدانية أخرى عندما يصبحون متاحين.
    It was generally recognized that the United Nations fellowship services had a comparative advantage in placing, administering and maintaining fellows. UN واعترف بوجه عام أن دوائر الزمالات الدراسية باﻷمم المتحدة تتمتع بميزة نسبية في تنسيب وإدارة الزملاء وإعانتهم.
    emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 230 military personnel and 6 civilian police officers UN :: تنسيب الأفراد الذين يبلغ قوامهم في المتوسط 230 فردا عسكريا و 6 من ضباط الشرطة المدنية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين أن إعادة تنسيب الوظيفة قد يستلزم تغيير موقع الخدمة أو المكتب، فإنه لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While the original cost estimate provided for the salaries of 50 locally recruited staff during this period, 65 are expected to be emplaced. UN وفي حين كان التقدير الاصلي للتكاليف يغطي تكاليف مرتبات ٥٠ موظفا معينا محليا خلال هذه الفترة فمن المتوقع تنسيب ٦٥ موظفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد