A large number of countries have also undertaken inter-agency coordination on issues related to basic social services, employment and sustainable livelihoods, and the environment. | UN | كما اضطلع عدد كبير من البلدان بأنشطة تنسيق مشتركة بين الوكالات بشأن المسائل المتعلقة بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية، والعمالة واستدامة مصادر الرزق، والبيئة. |
1.13 Efforts are being made to establish an inter-agency coordination mechanism to develop a strategy in that area. | UN | 1-13 تُبذل جهود لإنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات من أجل وضع استراتيجية في هذا المجال. |
Establish an inter-agency coordination mechanism within the United Nations system | UN | :: إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة |
In conclusion, the National Malaria Control Council has been reconstructed to become the inter-agency coordinating Committee. | UN | ختاما، أعيد بناء المجلس الوطني للسيطرة على الملاريا ليصبح لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات. |
69. In Peru, an inter-agency coordinating Committee meets monthly to support the National Action Plan for Children. | UN | ٦٩ - وتجتمع في بيرو لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات كل شهر لدعم خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال. |
We also support the establishment of an inter-agency coordination mechanism on oceans and coastal issues within the United Nations system, as recommended by the World Summit on Sustainable Development. | UN | ونؤيد أيضا إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات معنية بقضايا المحيطات والقضايا الساحلية في إطار منظومة الأمم المتحدة، حسبما أوصى به مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
The need for an inter-agency coordination mechanism on oceans within the United Nations system was also identified. | UN | وجرى أيضا تحديد ضرورة وضع آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات معنية بالمحيطات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
One key recommendation was to formally establish an inter-agency coordination mechanism under the UNDG. | UN | وأشار إلى أن إحدى التوصيات الرئيسية تدعو إلى القيام بشكل رسمي بإنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
To guide programme strategies, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNAMI have provided the core staffing of an information analysis unit, an inter-agency coordination mechanism. | UN | وبغية توجيه الاستراتيجيات البرنامجية، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في العراق بتوفير الموظفين الأساسيين لوحدة تحليل المعلومات، وهي آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات. |
Some speakers reported the establishment of a single anti-corruption body, while others reported the assignment of those functions to various bodies, combined with an inter-agency coordination mechanism. | UN | وأبلغ بعض المتكلمين عن إنشاء هيئة وحيدة لمكافحة الفساد، بينما أفاد بعضهم الآخر بأن تلك المهام أسندت إلى هيئات مختلفة إضافة إلى إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات. |
The Special Committee welcomes the establishment of inter-agency coordination mechanisms to ensure coordination among all United Nations actors involved in peacebuilding. | UN | وترحب اللجنة بإنشاء آليات تنسيق مشتركة بين الوكالات لضمان التنسيق بين جميع العناصر الفاعلة التابعة للأمم المتحدة المعنية ببناء السلام. |
They helped to create the Emergency Management Group in Albania, and later established an inter-agency coordination Unit and a Humanitarian Community Information Centre in Kosovo. | UN | وساعد هؤلاء الموظفون في إنشاء فريق إدارة الطوارئ في ألبانيا، وأنشأوا في وقت لاحق وحدة تنسيق مشتركة بين الوكالات ومركزا محليا للمعلومات الإنسانية في كوسوفو. |
Finally, we welcome the establishment of the Oceans and Coastal Areas Network (UN-Oceans) as a much needed inter-agency coordination mechanism on oceans and coastal issues. | UN | وأخيراً، نرحب بإنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية باعتبارها آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بمسائل المحيطات والسواحل اشتدت الحاجة إليها. |
An inter-agency coordination committee was formed to coordinate the actions required to respond to allegations and to establish sustainable preventive systems. | UN | وقد شُكلت لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات لتنسيق الإجراءات التي يلزم اتخاذها للرد على هذه المزاعم ولإنشاء نظام وقائي قابل للبقاء. |
Immunization " plus " services are part of nationally agreed plans, are managed through government-led inter-agency coordination Committees (ICC), and contribute to health system reform. | UN | وتمثل خدمات التحصين المحسَّن جزءا من خطط مُتفق عليها على الصعيد الوطني، وتديرها لجان تنسيق مشتركة بين الوكالات تسيرها الحكومات، وتُسهم في إصلاح الأنظمة الصحية. |
The United States also looks forward to collective efforts to establish an inter-agency coordination mechanism on oceans and coastal issues within the United Nations system. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى جهود جماعية ترمي إلى إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بشأن قضايا المحيطات والمناطق الساحلية في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Subsequent consultations between the United Nations funds, programmes and agencies participating in the coordination of oceans and coasts indicated strong interest in developing a new inter-agency coordinating mechanism. | UN | وأظهرت المشاورات التي أجريت لاحقاً بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المشاركة في تنسيق القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية وجود اهتمام قوي باستحداث آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات. |
Subsequent consultations between the United Nations funds, programmes and agencies participating in the coordination of oceans and coasts indicated strong interest in developing a new inter-agency coordinating mechanism. | UN | وأظهرت المشاورات التي أجريت لاحقاً بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المشاركة في تنسيق القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية وجود اهتمام قوي باستحداث آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات. |
An inter-agency coordinating Committee chaired by the Ministry of Foreign Affairs with the task to study and recommend for accession to treaties had also been active. | UN | كما أن هناك لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات تمارس أنشطتها برئاسة وزارة الخارجية وتتمثل مهمتها في دراسة الانضمام إلى المعاهدات وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
The small arms advisory service will serve as a permanent secretariat to CASA, which will optimize the mechanism's performance as both an inter-agency coordinating body and a service provider to Member States and the general public. | UN | وستؤدي الدائرة الاستشارية دور الأمانة الدائمة لآلية التنسيق، وسيسمح ذلك بتحقيق أفضل أداء للآلية بوصفها هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات كهيئة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء والجمهور العام. |
Belize therefore endorses the General Assembly's request for the establishment of an effective, transparent, accountable and regular inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system. | UN | ولهذا تؤيد بليز طلب الجمعية العامة إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات وفعالة وشفافة ومنتظمة وخاضعة للمساءلة، لتنسيق القضايا ذات الصلة بالمحيطات والبحار في إطار منظومة الأمم المتحدة. |