The Office would ensure coordination of these activities throughout the Secretariat. | UN | وسيكفل المكتب تنسيق هذه اﻷنشطة في سائر أنحاء اﻷمانة العامة. |
The coordination of such aid must be ensured so as to maximize its impact, with the help of the United Nations Resident Coordinator. | UN | وينبغي تأمين تنسيق هذه المعونة للاستفادة منها على النحو الأمثل، على أن يجرى ذلك بمساعدة من منسق الأمم المتحدة المقيم. |
It would be useful to coordinate these terms, bearing in mind the possibility that the different expressions might be translated into other languages by words that could suggest a difference of meaning, which might cause uncertainties of interpretation. | UN | ويكون من المفيد تنسيق هذه التعابير، إذ ينبغي أن يوضع في الاعتبار أنّ من الممكن ترجمة هذه التعابير المختلفة إلى اللغات الأخرى بكلمات قد توحي بمعنى مختلف وتفضي بالتالي إلى انعدام اليقين في التفسير. |
We welcome the key role played by the United Nations in coordinating such multifaceted endeavours. | UN | ونحن نرحب بالدور الرئيسي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تنسيق هذه المساعي المتعددة الجوانب. |
Rather than coordinating those conventions, steps should be taken to ensure that they operated well individually. | UN | وعوضا عن تنسيق هذه الاتفاقيات، يجب اتخاذ خطوات لكفالة تنفيذها بشكل صحيح إفراديا. |
The study was coordinated closely with the strategic review team and UNIFIL. | UN | وجرى تنسيق هذه الدراسة بشكل وثيق مع فريق الاستعراض الاستراتيجي والقوة. |
Hungary attaches great importance to the role that the United Nations and its institutions should play in coordinating these efforts. | UN | وتعلق هنغاريا أهمية كبيرة على الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة ومؤسساتها أن تقوم به في تنسيق هذه الجهود. |
The raising of the necessary funds for the Commission is now a priority, and the Office of the High Commissioner for Human Rights has agreed to coordinate this effort. | UN | ولجمع الأموال اللازمة للجنة الأولوية الآن، ووافقت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنسيق هذه الجهود. |
coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. | UN | ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات. |
coordination of those activities would be transferred from the United Nations to the Government, with the support of UNDP and other partners. | UN | وسيتم نقل مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة من اﻷمم المتحدة إلى الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وشركائه اﻵخرين. |
The Office would ensure coordination of these activities throughout the Secretariat. | UN | وسيكفل المكتب تنسيق هذه اﻷنشطة في سائر أنحاء اﻷمانة العامة. |
It further enquired about the coordination of these institutions to achieve concrete results. | UN | واستفسرت كذلك عن تنسيق هذه المؤسسات من أجل تحقيق نتائج ملموسة. |
To ensure a multifaceted approach, it will be necessary to involve Somali authorities in the coordination of these efforts. | UN | وسعيا إلى كفالة نهج متعدد الأوجه، سيكون من الضروري إشراك السلطات الصومالية في تنسيق هذه الجهود. |
It also supported the efforts of the High Commissioner for Human Rights to enhance the coordination of such assistance. | UN | وهو أيضا يؤيد جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في تعزيز تنسيق هذه المساعدة. |
While several international organizations are attempting to provide solutions, coordination of such attempts appears to be particularly important. | UN | وبينما تسعى عدة منظمات دولية إلى تقديم حلول، يبدو تنسيق هذه المساعي بالغ الأهمية. |
To this end, Belgium has agreed to continue to coordinate these efforts with the participation of all interested parties. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، وافقت بلجيكا على مواصلة تنسيق هذه الجهود بالاشتراك مع جميع الأطراف المعنيـة. |
In coordinating such activities, the distinct mandates, functions and impartiality of the various United Nations entities involved should be respected. | UN | وينبغي، عند تنسيق هذه اﻷنشطة، احترام الولايات والوظائف المتميزة لمختلف كيانات اﻷمم المتحدة، واحترام حيدتها. |
The United Nations had a prominent role to play in coordinating those measures. | UN | وإن منظمة اﻷمم المتحدة مدعوة للقيام بدور مهم في مجال تنسيق هذه التدابير. |
This operation would be fully coordinated with the measures for strengthening security conditions in the camps mentioned in paragraph 15 above. | UN | وسيتم تنسيق هذه العملية بشكل كامل مع التدابير الخاصة بتعزيز اﻷحوال اﻷمنية في المخيمات المذكورة في الفقرة ١٥ أعلاه. |
There is no doubt that the central role in coordinating these efforts belongs to the United Nations. | UN | وما من شك في أن الأمم المتحدة تضطلع بالدور المحوري في تنسيق هذه الجهود. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights has to date not been able to coordinate this process. | UN | ولم يتمكن مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان حتى الآن من تنسيق هذه العملية. |
coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. | UN | ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات. |
The coordination of those activities has been entrusted by the Administrative Committee on Coordination to the Inter-Agency Committee for Sustainable Development (IACSD); | UN | وقد أوكلت لجنة التنسيق اﻹدارية مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
The coordination of this set transforms the primary-care pyramid into a network. | UN | ويؤدي تنسيق هذه المجموعة إلى تحول هرم الرعاية الأولية إلى شبكة. |
It is necessary to coordinate the operations among creditor countries and to establish a multilaterally coordinated debt swap mechanism, but at the initiative of the debtor country. | UN | ومن الضروري تنسيق هذه العمليات فيما بين البلدان الدائنة وإقامة آلية لتنسيق مبادلة الديون على صعيد متعدد اﻷطراف على أن يكون ذلك بمبادرة من البلد المدين. |
First, it brought into GATT discipline non-preferential rules of origin; secondly, it aimed to harmonize these rules through a detailed procedure involving the World Customs Organization. | UN | أولا أدخل قواعد منشأ غير تفضيلية في ضوابط الغات؛ وثانيا حدﱠد كهدف تنسيق هذه القواعد من خلال اجراء مفصﱠل تشارك فيه المنظمة الجمركية العالمية. |
The United Nations Mine Action Service, in its capacity as focal point, coordinates and facilitates the mobilization of resources for mine action within the United Nations system. | UN | وتقوم دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، بوصفها مركز تنسيق هذه اﻷعمال، بتنسيق وتسهيل تعبئة الموارد لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |