ويكيبيديا

    "تنصان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • read
        
    • provide for
        
    • provide that
        
    • which provide
        
    • provided that
        
    • stipulate
        
    • provided for
        
    • providing for
        
    The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    Kiribati provided information on sections 19 and 21 of the Environment Act, which provide for public participation in environmental issues. UN وقدمت كيرباتي معلومات عن المادتين 19 و21 من قانون البيئة اللتين تنصان على مشاركة الجمهور في شؤون البيئة.
    Equal freedom to enter into marriage is confirmed by articles 334 and 351 of the Family Code, which respectively provide that: UN تؤكد المادتان ٣٣٤ و ٣٥١ من قانون اﻷسرة المساواة في حرية التعاقد على الزواج. وهما تنصان على التوالي على مايلي:
    They provided that the location of such conduct was not, as such, a ground for it to be attributed to the host State. UN وهما تنصان على أن موقع حدوث السلوك ليس سببا، في حد ذاته، في أن يُعزى السلوك إلى الدولة المضيفة.
    The attention of the Commission is drawn to paragraphs 33 and 34 of the above-mentioned report, which read as follows: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    The relevant paragraphs of the draft resolution, namely, paragraphs 7 and 8, read as follows: UN والفقرتان ذواتا الصلة من مشروع القرار، وهما، الفقرتان 7 و 8، تنصان على:
    The relevant paragraphs of the draft resolution, namely, paragraphs 7 and 8, read as follows: UN الفقرتان ذواتا الصلة من مشروع القرار، وهما الفقرتان 7 و 8، تنصان على ما يلي:
    Article 13 and article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, read: UN والمادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    16. The bill is based on articles 13-C and 15 of the Constitution, which read as follows: UN 16- يستند مشروع القانون إلى المادتين 13- جيم و15 من الدستور اللتين تنصان على ما يلي:
    As it will be recalled, key tenets of the Algiers Peace Agreement are contained in Articles 4.2 and 4.15 which read as follows: UN نود التذكير بأن مبادئ أساسية في اتفاق الجزائر للسلام ترد في المادتين 4-2 و 4-15 اللتين تنصان على ما يلي:
    57. The General Committee also took note of paragraphs 10 and 11 of the annex to resolution 55/285, which read as follows: UN 57 - وأحاط المكتب علما أيضا بالفقرتين 10 و 11 من مرفق القرار 55/285، اللتين تنصان على ما يلي:
    44 ter. Furthermore, the Secretary-General wishes to draw the attention of the General Committee to paragraphs 10 and 11 of the annex to resolution 55/285, which read as follows: UN 44 ثالثا - ويود الأمين العام أن يوجه عناية المكتب إلى الفقرتين 10 و 11 من مرفق القرار 55/285 اللتين تنصان على ما يلي:
    Articles 64 and 65 of the Peace Treaty of Saint-Germain-en-Laye read as follows: " Article 64. UN فالمادتــان ٦٤ و ٦٥ مـن معاهدة سانت جرمان - أون - لاي للسلام تنصان على ما يلي:
    These provide for blood money (Deyeh) for the killing of a Muslim man or woman. UN تنصان على الدية تعويضا عن قتل مسلم أو مسلمة.
    Noting that paragraphs 1 and 2 of Article 7 of the Protocol provide for Parties to submit best possible estimates of the data referred to in those provisions where actual data are not available; UN إذ تلاحظ أن الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من البروتوكول تنصان على أن تقدم الأطراف أفضل تقديرات ممكنة للبيانات المشار إليها في هذه الأحكام عندما لا تتوفر البيانات الفعلية؛
    The requirements for membership in the Fund are set out in article 3, paragraphs (b) and (c), of the Regulations, which provide that: UN ٢٧٧ - وتحدد الفقرتان )ب( و )ج( من المادة ٣ من اللائحة شروط العضوية في الصندوق، وهما تنصان على ما يلي:
    13. The Committee notes that articles 34 and 35 of the Constitution of Qatar provide that there should be no discrimination on grounds of sex and that all citizens are equal in public rights and duties. UN 13 - تلاحظ اللجنة أن المادتين 34 و 35 من دستور قطر تنصان على أنه ينبغي ألا يكون هناك أي تمييز على أساس الجنس، وأن جميع المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة.
    Paragraphs 5 and 6 of Article 3 which provide as follows: UN الفقرتان 5 و6 من المادة 3، اللتان تنصان على ما يلي:
    Article 7 of the statute of the Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the Appeals Tribunal provided that certain provisions should be included in the rules. UN وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة.
    They also stipulate that international law shall be recognized as a standard of conduct. UN كما تنصان على وجوب الاعتراف بالقانون الدولي معياراً للسلوك.
    In reply to question 21, he said that articles 8 and 12 of Constitutional Act No. 2 provided for the independence of the judiciary. UN 26- ومن ثم قال رداً على السؤال 21، إن المادتين 8 و12 من القانون الدستوري رقم 2 تنصان على استقلالية الجهاز القضائي.
    This would adversely affect the secretariat's ability to respond effectively to the São Paolo and Bangkok mandates providing for intensified assistance to the Palestinian people. UN وأكد أن ذلك سيؤثر سلباً في قدرة الأمانة على الاستجابة بفعالية لولايتي ساو باولو وبانكوك اللتين تنصان على تكثيف المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد