However, it regretted that many of the recommendations it had accepted during the review had not yet been fully implemented. | UN | إلا أنها أعربت عن أسفها لأن العديد من التوصيات التي قبلتها أثناء الاستعراض لم تنفذ بعد تنفيذاً كاملاً. |
The action plan was envisaged to be fully implemented by 2020. | UN | ومن المتوقَّع تنفيذ خطة العمل تنفيذاً كاملاً بحلول عام 2020. |
Legislation is normally required to implement the settlement fully. | UN | ويلزم عادة صدور تشريع لتنفيذ التسوية تنفيذاً كاملاً. |
UNIFIL is in the process of gathering all the data, after which it will begin full implementation of the Plan. | UN | وتعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على جمع كافة البيانات وستبدأ بعد ذلك بتنفيذ الخطة تنفيذاً كاملاً. |
The Government should also take all steps necessary to ensure the full implementation of the new law. | UN | وينبغي للحكومة أيضاً أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة حتى تكفل تنفيذ القانون الجديد تنفيذاً كاملاً. |
The State party should take all necessary measures to give full effect to all recommendations adopted by the Committee. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة تنفيذاً كاملاً. |
However, it notes that this reform has not yet been fully implemented. | UN | بيد أنها تشير إلى أن هذا الإصلاح لم ينفذ تنفيذاً كاملاً. |
The 2005 Agreement on Movement and Access must be fully implemented. | UN | وينبغي تنفيذ اتفاق عام 2005 المتعلق بالتنقل والعبور تنفيذاً كاملاً. |
Legislation is normally required to implement the settlement fully. | UN | وعادة ما يلزم تشريع لتنفيذ التسوية تنفيذاً كاملاً. |
Please explain why other inclusive employment strategies have not been fully implemented. | UN | ويرجى توضيح أسباب عدم تنفيذ الاستراتيجيات الأخرى للعمالة الشاملة تنفيذاً كاملاً. |
The powers granted to it had been fully implemented. | UN | ونفذت اللجنة السلطات التي منحت لها تنفيذاً كاملاً. |
If the policy were then fully implemented, it would make an important difference in the lives of the internally displaced in Southern Sudan. | UN | وإذا ما نُفِّذت السياسة تنفيذاً كاملاً بعد ذلك فإنها ستغير إلى حد بعيد مجرى حياة المشردين في الداخل في جنوب السودان. |
Article 1 of the Convention was thus being fully implemented. | UN | وبهذا فإن المادة 1 من الاتفاقية تُنفذ تنفيذاً كاملاً. |
The table below summarizes those of the Board's recommendations that have not yet been fully implemented and the steps taken in response to those recommendations. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لتوصيات المجلس التي لم تنفذ بعد تنفيذاً كاملاً والخطوات المتخذة استجابة لهذه التوصيات. |
Before the crisis, a draft communications plan was prepared but was not fully implemented as the Government focused on the elections. | UN | وقبل الأزمة، أعد مشروع خطة للاتصالات ولكنه لم ينفذ تنفيذاً كاملاً نظراً إلى أن الحكومة ركزت على الانتخابات. |
Donors were encouraged to implement their international commitments in full. | UN | وشجع الجهات المانحة على تنفيذ التزاماتها الدولية تنفيذاً كاملاً. |
While these small steps are encouraging and remain significant, the Committee calls for full implementation of the road map requirements. | UN | ومع أن هذه الخطوات الصغيرة مشجعة وتظل مهمة، فإن اللجنة تدعو إلى تنفيذ متطلبات خارطة الطريق تنفيذاً كاملاً. |
Moreover, universalisation and full implementation of the Convention is vital to the security of all against the threat of bio-terrorism. | UN | هذا فضلاً عن أن تحقيق عالمية الاتفاقية وتنفيذها تنفيذاً كاملاً أمر حيوي لأمن الجميع ضد تهديد الإرهاب البيولوجي. |
CWC We continue to support full implementation of the CWC. | UN | إننا نواصل دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية تنفيذاً كاملاً. |
The EU remains committed to the full implementation of the Programme of Action. | UN | ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزماً بتنفيذ برنامج العمل تنفيذاً كاملاً. |
Whenever violent incidents occur, the law is to implemented in full. | UN | ويُنفذ القانون تنفيذاً كاملاً في حالة وقوع حوادث عنف. |