Concrete political, programmatic and resource mobilization partnership activities for the implementation of the framework are set out in the memorandum. | UN | وتنص المذكرة على تنفيذ أنشطة ملموسة في مجال الشراكات السياسية والبرنامجية والمتعلقة بتعبئة الموارد من أجل تنفيذ الإطار. |
In this context, many Member States have called for the effective and accelerated implementation of the framework. | UN | وفي هذا السياق، دعت دول أعضاء عديدة إلى كفالة تنفيذ الإطار على نحو فعال وسريع. |
The sixth general meeting considered these two reports on the implementation of the framework. | UN | ونظر الاجتماع العام السادس في هذين التقريرين بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية. |
Her delegation underscored the need to implement the framework in a spirit of partnership. | UN | وذكرت أن وفدها يؤكد على الحاجة إلى تنفيذ الإطار بروح الشراكة. |
The Commission played a central role in that regard and must take the lead in implementing the Framework. | UN | وتؤدي اللجنة دوراً رئيسياً في هذا الصدد، وعليها أن تمسك بزمام القيادة عند تنفيذ الإطار. |
UNMIT is supporting the implementation of the framework in the areas where the integrated approach is applied. | UN | وتدعم البعثة تنفيذ الإطار في المجالات التي يطبق فيها النهج المتكامل. |
Therefore, there is a need to undertake periodic review on implementation of the framework and its effectiveness. | UN | ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض دوري بشأن تنفيذ الإطار وفعاليته. |
38. Significant progress has been made in the implementation of the framework in the short time since its adoption. | UN | 38 - لقد أحرز تقدم كبير في مجال تنفيذ الإطار في الفترة القصيرة التي مضت على اعتماده. |
Every effort should be made to ensure the timely implementation of the framework. | UN | وأضاف أن قُصارى الجهود ستُبذَل لتأمين تنفيذ الإطار في الوقت المناسب. |
25. Foremost responsibility for the implementation of the framework lay with the Government of Sierra Leone, in an open dialogue with its partners. | UN | 25 - واستطرد قائلاً إن أهم مسؤولية عن تنفيذ الإطار تقع على عاتق حكومة سيراليون، في إطار حوار مفتوح مع شركائها. |
Successful implementation of the framework depended on the political commitment and accountability of the various political factions in the country. | UN | ويتوقف النجاح في تنفيذ الإطار على الالتزام السياسي والمساءلة من قبل مختلف الفصائل السياسية في البلد. |
The progress report on the implementation of the framework illustrated the current situation on the ground and the changes brought about as a result of the Framework and the Commission. | UN | ويبيِّن التقرير المرحلي بشأن تنفيذ الإطار الحالة الراهنة على أرض الواقع والتغييرات التي حدثت نتيجة الإطار واللجنة. |
The United Nations in Sierra Leone has provided some support to the Government of Sierra Leone in the implementation of the framework. | UN | قدمت الأمم المتحدة في سيراليون بعض الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الإطار. |
◦ Train-the-trainer programme for staff members who will be most closely involved with the implementation of the framework | UN | :: برنامج تدريب المدربين للموظفين الذين سيشاركون على نحو أكبر في تنفيذ الإطار |
In line with this decision, the Department initiated a process to review progress in implementation of the framework. | UN | وتمشيا مع ذلك القرار، بدأت الإدارة عملية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Recommendations for enhancing the implementation of the framework for meaningful and effective actions | UN | توصيات لدعم عملية تنفيذ الإطار المتعلق بالإجراءات الهادفة والفعالة الرامية |
Therefore, there is a need to undertake periodic review on implementation of the framework and its effectiveness. | UN | ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض دوري بشأن تنفيذ الإطار وفعاليته. |
ITC played an active role in the implementation of the integrated framework for trade-related technical assistance to least developed countries. | UN | وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
During the Sessions, China Customs signed a Letter of Intent to implement the framework. | UN | وخلال الدورتين، وقعت جمارك الصين خطاب نوايا بشأن تنفيذ الإطار. |
One, representing a group of Parties, said that the main responsibility for implementing the Framework lay with the Parties. | UN | وقالت ممثلة نيابة عن مجموعة من الأطراف إن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الإطار تقع على الأطراف. |
That was what the framework and the guiding principles for its implementation were intended to achieve. | UN | وهذا هو المقصود تحقيقه من تنفيذ الإطار والمبادئ التوجيهية. |
Target 2015: integrated strategic framework implementation on track according to established timeline | UN | الهدف لعام 2015: المضي في تنفيذ الإطار الاستراتيجي المتكامل وفق الموعد الزمني المقرر |