Major efforts need to be applied in the area of the implementation of commitments on the transfer of resources. | UN | يتعين بذل جهود كبيرة في مجال تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحويل الموارد. |
The Commission should continue to advise the Government of Burundi and support its implementation of commitments on dialogue, good governance, human rights and the rule of law. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة أن تواصل تقديم المشورة إلى حكومة بوروندي وأن تساعدها على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالحوار والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Report of the Secretary-General on the review of the implementation of commitments made towards Africa's development | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
Biennial report on the review of the implementation of the commitments made towards Africa's development | UN | التقرير الذي يقدم كل سنتين عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
5. Expenses incurred in fulfilling obligations to recover and return a space object or its component parts under paragraphs 2 and 3 of this article shall be borne by the launching authority. | UN | 5- تتحمل السلطة المطلقة النفقات المترتبة على تنفيذ الالتزامات المتعلقة باسترجاع ورد أيِّ جسم فضائي أو أيِّ جزء من أجزائه بموجب الفقرتين 2 و3 من هذه المادة. |
" 14. Encourages the Fund to strengthen cooperation with Member States and with United Nations programmes, funds and relevant agencies, as well as non-governmental organizations, and to provide assistance in order to implement the commitments on gender equality contained in the 2005 World Summit Outcome; | UN | " 14- تشجع الصندوق على تعزيز تعاونه مع الدول الأعضاء ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، وكذا مع المنظمات غير الحكومية، وتقديم المساعدة من أجل تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005؛ |
The Ministers further encouraged States to implement commitments related to assistance for developing countries that are prone to natural disasters and for disaster-stricken states in the transition phase towards sustainable physical, social and economic recovery, for risk-reduction activities in post-disaster recovery and for rehabilitation processes. | UN | 338 - وشجع الوزراء كذلك الدول على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بمد البلدان النامية المعرضة للكوارث الطبيعية، والدول التي حلت بها كوارث بالمساعدة في المرحلة الانتقالية وصولا إلى التعافي المادي والاجتماعي والاقتصادي المستدام، وتقديم المساعدة لأنشطة الحد من المخاطر في مرحلة التعافي من الكوارث، ولعمليات الإصلاح. |
The Entity's country presence has allowed it to feed national experiences into global policy development and to support the national implementation of commitments on gender equality and the empowerment of women. | UN | وأتاح الوجود القطري للهيئة الاستفادة من الخبرات الوطنية في وضع السياسات العالمية ودعم تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد الوطني. |
Haiti, for example, noted that increased and sustained multilateral support was needed to support the implementation of commitments on gender equality and women's empowerment. | UN | فأشارت هايتي على سبيل المثال إلى الحاجة إلى زيادة الدعم المتعدد الأطراف واستدامته لدفع تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The critical role of women's organizations in promoting accountability for and monitoring implementation of commitments on gender equality at national level must also be supported through increased funding. | UN | ويتعين أيضا دعم الدور الحيوي الذي تؤديه المنظمات النسائية في تعزيز المساءلة ورصد تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى الوطني عن طريق زيادة التمويل. |
I would encourage Member States to review progress in the implementation of commitments on gender equality and gender mainstreaming, including the status of the institutional architecture and resource allocation in this area, as well as the mechanisms in place to ensure coherence and coordination across the system. | UN | وأنا أشجع الدول الأعضاء على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني مما يشمل استعراض حالة الهيكل المؤسسي وعملية تخصيص الموارد في هذا المجال والآليات القائمة لكفالة الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة. |
Resolution 57/270 B, to which I referred earlier, has prepared the ground for a major event -- a summit, to be held in 2005, to take stock of the implementation of commitments to achieve the Development Goals. | UN | إن القرار 57/270 باء، الذي أشرت إليه من قبل، قد مهد لحدث كبير - مؤتمر قمة، يعقد في سنة 2005، لتقييم تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحقيق أهداف التنمية. |
(b) Improved monitoring of the implementation of commitments towards Africa's development | UN | (ب) تحسين رصد تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
12. Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session the first biennial report on the review of the implementation of commitments made towards Africa's development. | UN | 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين التقرير الأول من التقارير التي تقدم كل سنتين عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا. |
implementation of the commitments on victim assistance | UN | تنفيذ الالتزامات المتعلقة بمساعدة الضحايا |
5. Expenses incurred in fulfilling obligations to recover and return a space object or its component parts under paragraphs 2 and 3 of this article shall be borne by the launching authority. | UN | 5- تتحمل السلطة المطلقة النفقات المترتبة على تنفيذ الالتزامات المتعلقة باسترجاع ورد أي جسم فضائي أو أي جزء من أجزائه بموجب الفقرتين 2 و3 من هذه المادة. |
16. Encourages the Fund to strengthen cooperation with Member States and with United Nations programmes, funds and relevant agencies, as well as non-governmental organizations, and to provide assistance in order to implement the commitments on gender equality contained in the 2005 World Summit Outcome;4 | UN | 16 - تشجع الصندوق على تعزيز تعاونه مع الدول الأعضاء ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، وكذا مع المنظمات غير الحكومية، وتقديم المساعدة من أجل تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005(4)؛ |
The Ministers further encouraged States to implement commitments related to assistance for developing countries that are prone to natural disasters and for disaster-stricken states in the transition phase towards sustainable physical, social and economic recovery, for risk-reduction activities in post-disaster recovery and for rehabilitation processes. | UN | 435 - شجع الوزراء كذلك الدول على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بمد البلدان النامية المعرضة للكوارث الطبيعية، والدول التي حلت بها كوارث بالمساعدة في المرحلة الانتقالية وصولا إلى التعافي المادي والاجتماعي والاقتصادي المستدام، وتقديم المساعدة لأنشطة الحد من المخاطر في مرحلة التعافي من الكوارث، ولعمليات الإصلاح. |
35. The Conference also decided to keep under review the implementation of Article 4 and its impact on the implementation of the obligations on clearance, removal or destruction of ERW under Article 3 of the Protocol. | UN | 35- كما قرر المؤتمر الاستمرار في استعراض تنفيذ المادة 4 وأثرها على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها بموجب المادة 3 من البروتوكول. |
At its thirteenth session in April 2005, the Commission adopted policy decisions on practical measures and options to expedite implementation of commitments related to water, sanitation, and human settlements. | UN | واعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة مقررات سياسات بشأن التدابير ولخيارات العملية لتسريع تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية. |
6. Stresses the need to tackle obstacles that are preventing the people from fully exercising their human rights, including access to food, decent housing, health care, drinking water, sanitation, education and employment, and that are jeopardizing the implementation of obligations related to drinking water and sanitation; | UN | 6- يشدد على ضرورة إزالة العقبات التي تحول دون ممارسة السكان حقوقهم الإنسان ممارسة تامة، وبخاصة فيما يتعلق بالحصول على الغذاء والسكن اللائق والرعاية الصحية ومياه الشرب وخدمات الصرف الصحي والتعليم وفرص العمل، فتلك العقبات تعرض للخطر تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي؛ |
However, much more transparency and accountability are needed to ensure delivery of commitments to Goal 8. B. Debt vulnerabilities in developing countries | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى قدر أكبر بكثير من الشفافية والمساءلة لكفالة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية. |