The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة. |
The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى زيادة الفعالية. |
The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. | UN | ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية المبينة أدناه إلى زيادة الفعالية. |
The implementation of recommendation 1 below is expected to enhance accountability. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 1 أدناه إلى تحسين المساءلة. |
The implementation of recommendation 3 below is expected to enhance effectiveness. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 3 أدناه إلى تعزيز الفعالية. |
C1 Reply received but actions taken do not implement the recommendation C2 | UN | ورد الرد لكن الإجراءات التي اتخذت لم تؤد إلى تنفيذ التوصية |
Japan will continue to work to strengthen the Agreement's effectiveness by implementing the recommendation in cooperation with other contracting parties. | UN | وستواصل اليابان العمل على تعزيز فعالية الاتفاق عبر تنفيذ التوصية بالتعاون مع الأطراف المتعاقدة الأخرى. |
The Inspector trusts that the Secretary-General will take this into account when implementing recommendation 1. | UN | ويثق المفتش في أن الأمين العام سيأخذ ذلك في الحسبان عند تنفيذ التوصية 1. |
The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة. |
The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى زيادة الفعالية. |
The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. | UN | ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية المبينة أدناه إلى زيادة الفعالية. |
It is under review and progress is being made in the implementation of the recommendation | UN | وهي قيد الاستعراض، وجاري إحراز تقدم في تنفيذ التوصية. |
As the Chairman of the CEB, the Secretary-General of the United Nations should pursue the implementation of the recommendation addressed to CEB. | UN | وينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يتابع تنفيذ التوصية الموجهة إلى هذا المجلس بصفته رئيساً له. |
As the Chairman of CEB, the Secretary-General of the United Nations should pursue the implementation of the recommendation addressed to CEB. | UN | وينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يتابع تنفيذ التوصية الموجهة إلى هذا المجلس بصفته رئيساً له. |
The implementation of recommendation 4 below is expected to enhance effectiveness. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 4 أدناه إلى تعزيز الفعالية. |
The implementation of recommendation 1 below is expected to enhance accountability. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 1 أدناه إلى تحسين المساءلة. |
The implementation of recommendation 3 below is expected to enhance effectiveness. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 3 أدناه إلى تعزيز الفعالية. |
The implementation of recommendation 4 below is expected to enhance effectiveness. | UN | يُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 4 أدناه إلى تعزيز الفعالية. |
The view was also expressed that implementation of recommendation 2 would restrict the activity of the Electoral Assistance Division. | UN | وأُعرب كذلك عن رأي مفاده أن تنفيذ التوصية ٢ من شأنه أن يُقيد نشاط شعبة المساعدة الانتخابية. |
C1 Response received but actions taken do not implement the recommendation C2 | UN | ورد الرد لكن الإجراءات التي اتخذت لم تؤد إلى تنفيذ التوصية |
Management is exerting every effort to obtain copies of those documents from Headquarters and is in the process of implementing the recommendation. | UN | وتبذل الإدارة كل جهد ممكن للحصول على نسخ من هذه الوثائق من المقر وهي بصدد تنفيذ التوصية. |
The Inspector trusts that the Secretary-General will take this into account when implementing recommendation 1. | UN | ويثق المفتش في أن الأمين العام سيأخذ ذلك في الحسبان عند تنفيذ التوصية 1. |
UNEP thus has a new mandate on the basis of which it can implement recommendation 14. | UN | وبناء على ذلك أصبح لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية جديدة يستطيع على أساسها تنفيذ التوصية ١٤. |
The panels' recommendations will not be binding, i.e., it would remain the Administration's responsibility to decide whether or not to implement a recommendation. | UN | ولن تكون توصيات اﻷفرقة ملزمة، بمعنى أن اﻹدارة تظل هي المسؤولة عن تقرير تنفيذ التوصية أو عدم تنفيذها. |