ويكيبيديا

    "تنفيذ الصكوك الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of international instruments
        
    • implementing international instruments
        
    • implementation of the international instruments
        
    • implement international instruments
        
    • implement the international instruments
        
    • implementation of existing international instruments
        
    The need to ensure more effective implementation of international instruments relevant to the rights of persons belonging to minorities is highlighted. UN وتشدد الديباجة على ضرورة ضمان مزيد من الفعالية في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Practical measures for the implementation of international instruments should be promoted. UN وينبغي الترويج لاتخاذ تدابير عملية ترمي إلى تنفيذ الصكوك الدولية.
    It also welcomed the emphasis on the further implementation of the World Summit for Social Development, in section 7, subprogramme 3, and trusted that sufficient resources would be made available to evaluate the implementation of international instruments. UN كما يرحب الاتحاد بالتأكيد الوارد في البرنامج الفرعي ٣ من الباب ٧، على مواصلة تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وهو على ثقة في أنه ستوفر موارد كافية لتقييم تنفيذ الصكوك الدولية.
    It asked about the training of those responsible for implementing international instruments. UN وطرحت سؤالاً بشأن تدريب المسؤولين عن تنفيذ الصكوك الدولية.
    Despite the many reminders sent to it in recent years by a number of treaty mechanisms, Togo continues to be late in submitting periodic reports on the implementation of the international instruments to which it is a party. UN ورغم التذكيرات العديدة التي وجهتها إليها هذه اﻷعوام اﻷخيرة أجهزة عدة من اﻷجهزة المنشأة بموجب اتفاقات ما زالت توغو تكثر من التأخير في تقديم التقارير الدورية عن تنفيذ الصكوك الدولية التي هي طرف فيها.
    Despite those challenges, the Government was endeavouring to implement international instruments and was committed to doing its utmost to ensure the full implementation of those of the Committee's recommendations that had not yet been sufficiently implemented. UN وتعمل الحكومة رغم ذلك على تنفيذ الصكوك الدولية وتتعهد ببذل ما في وسعها لكي تنفذ بالكامل توصيات اللجنة التي لم تنفذ بالقدر الكافي.
    121. Strengthening the implementation of international instruments relating to maritime security remains a significant challenge facing the international community today. UN 121 - تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري لا يزال يشكل تحديا كبيرا يواجه المجتمع الدولي اليوم.
    In the implementation of international instruments, the complexities and uniqueness of Brazilian society formed a conceptual foundation for the work of the Government. UN وأضافت قائلة إنه في تنفيذ الصكوك الدولية تشكِّل التعقيدات والتفردية للمجتمع البرازيلي أساساً مفاهيمياً لعمل الحكومة.
    Technical assistance for the implementation of international instruments and best practices would also be necessary. UN وسيلزم أيضا تقديم المساعدة التقنية على تنفيذ الصكوك الدولية والممارسات الفضلى.
    Consolidation of the Central Authority of Ecuador and its role in the implementation of international instruments UN تدعيم السلطة المركزية في إكوادور المسؤولة عن تنفيذ الصكوك الدولية
    5.2 Progress made in monitoring the implementation of international instruments UN 5-2 التقدم المحرز في مجال رصد تنفيذ الصكوك الدولية
    The work will include periodic monitoring of progress achieved and obstacles encountered in the implementation of international instruments concerned with social integration; UN وسيتضمن العمل إجراء رصد دوري للتقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ الصكوك الدولية المعنية بالادماج الاجتماعي؛
    As mentioned by Mr. Houshmand, Director of the implementation of international instruments and Procedures Branch, some important measures had already been adopted. UN وعلى نحو ما أبداه السيد هوشمند، مدير دائرة تنفيذ الصكوك الدولية واﻹجراءات، فقد تم بالفعل، اتخاذ عدد معين من التدابير الهامة في هذا الصدد.
    Advances in the implementation of international instruments related to migrant workers have also been modest. UN ٢١٢ - كما أن التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالعمال المهاجرين كان متواضعا أيضا.
    Advances in the implementation of international instruments related to migrant workers have also been modest. UN ٢١٢ - كما أن التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالعمال المهاجرين كان متواضعا أيضا.
    Subprogramme 2 implementation of international instruments UN البرنامج الفرعي ٢ تنفيذ الصكوك الدولية
    The enactment of laws aimed at implementing international instruments on mercenaries is also addressed. UN كما يجري تناول إصدار القوانين الرامية إلى تنفيذ الصكوك الدولية بشأن المرتزقة.
    Between 2009 and 2012, 17 different ministries and the Office of the Attorney General introduced programmes that use benchmarks and indicators as aids in implementing international instruments on women's rights and in gender mainstreaming in policy design. UN وأنشأت 17 وزارة للدولة إلى جانب مكتب المدعي العام للجمهورية في الفترة ما بين عامي 2009 و2012 برامج تتضمّن أهدافاً ومؤشرات بشأن تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة وإدماج المنظور الجنساني في سياسات هذه الهيئات.
    C. implementing international instruments containing provisions on international cooperation in criminal matters UN جيم- تنفيذ الصكوك الدولية التي تتضمن أحكاماً بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    " 26.4 More specifically, the programme aims at further implementation of the international instruments related to social integration. UN " ٢٦-٤ وبصفة أخص، يهدف البرنامج إلى تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالادماج الاجتماعي.
    AALCC continues to follow closely the implementation of the international instruments adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, especially Agenda 21. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تتابع عن كثب تنفيذ الصكوك الدولية التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبخاصة جدول أعمال القرن ٢١.
    Capacity to implement international instruments UN القدرة على تنفيذ الصكوك الدولية
    5. In order to enhance the capacity of States to implement the international instruments against terrorism, States should be provided with technical assistance in reviewing their domestic legislation and procedures, including relevant bilateral agreements, and in formulating effective measures for their application, and that counter-terrorism measures be in accordance with human rights instruments. UN 5- بغية تعزيز قدرة الدول على تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، ينبغي تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في مراجعة تشريعاتها وإجراءاتها الداخلية، بما في ذلك الاتفاقات الثنائية ذات الصلة، وفي صوغ تدابير فعالة لتطبيقها، وينبغي أن تكون تدابير مكافحة الإرهاب وفقا لصكوك حقوق الإنسان.
    (i) To assess the implementation of existing international instruments with regard to older persons while identifying both best practices in the implementation of existing law related to the promotion and protection of the rights of older persons and gaps in the implementation of existing law; UN ' 1` تقييم مدى تنفيذ الصكوك الدولية القائمة فيما يخص المسنين، مع تحديد أفضل الممارسات في مجال تنفيذ القانون القائم المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان للمسنين وحمايتها والثغرات التي تعتري تنفيذ هذا القانون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد