ويكيبيديا

    "تنفيذ كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of each
        
    • implementation of all
        
    • implementing each
        
    • implement all
        
    • implementing all
        
    • implement each
        
    • execution of all
        
    • implementation of every
        
    • implementation of both
        
    • conduct of each
        
    • of implementation
        
    • implementation by each
        
    In 2014 implementation of each of these elements was the focus of the work undertaken on victim assistance. UN وفي عام 2014، شكّل تنفيذ كل عنصر من هذه العناصر محوراً للعمل في مجال مساعدة الضحايا.
    The Secretary-General also provides information on the qualitative and quantitative benefits expected from the implementation of each initiative. UN ويقدم الأمين العام أيضاً معلومات عن الفوائد النوعية والكمية المتوقعة من تنفيذ كل مبادرة من المبادرات.
    UNHCR monitored the implementation of each individual recommendation, he said. UN وقال إن المفوضية ترصد تنفيذ كل توصية من التوصيات.
    States parties to the NPT reiterate their call for the implementation of all the provisions of the Treaty. UN وتكرر دول الحركة الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دعوتها إلى تنفيذ كل أحكام المعاهدة.
    ODA is making every effort to encourage and assist Member States regarding the implementation of all resolutions. UN ومكتب شؤون نزع السلاح يبذل كل الجهد لتشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها في تنفيذ كل القرارات.
    They might, for example, highlight the government agencies responsible for implementing each of the measures defined in the plans. UN فيمكنها، على سبيل المثال، أن تبرز الوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ كل من التدابير المحددة في الخطط.
    Syria, for its part, plans to implement all the measures agreed to during those visits. UN وستقوم سورية من جانبها بالعمل على تنفيذ كل ما تم التوصل إليه خلال تلك الزيارات.
    implementing all these quick-win initiatives is designed to enhance our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. UN ويهدف تنفيذ كل هذه المبادرات السريعة الأثر إلى تعزيز جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Special Rapporteur then sets forth a series of recommendations regarding the implementation of each right. UN ثم تورد المقررة الخاصة سلسلة من التوصيات بشأن تنفيذ كل حق.
    However, country ownership is imperative for the effective implementation of each programme. UN غير أن تولّي البلدان زمام الأمور شرط لا بد منه لضمان تنفيذ كل برنامج تنفيذا فعالا.
    Subsequently, an indication of the status of implementation of each article under review and an analysis of the information provided to the Secretariat are presented. UN ويقدم بعد ذلك بيان لحالة تنفيذ كل مادة قيد الاستعراض وتحليل للمعلومات المقدمة إلى الأمانة.
    The fourth verification report also contained two supplements, one detailing the state of implementation of each commitment and a second covering specifically the socio-economic aspects of the agreements. UN وشمل أيضا تقرير التحقيق الرابع ملحقين، تضمن الأول تفاصيل عن حالة تنفيذ كل توصية على حدة وتناول الآخر على وجه الخصوص الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للاتفاقات.
    The format of the report follows the structure of the Plan of Action and illustrates the advances made in the implementation of each of the eight components of the Plan. UN ويتبع شكل التقرير هيكل خطة العمل مبينا التقدم المحرز في تنفيذ كل مكون من مكوناتها الثمانية.
    Member States were invited to report on the implementation of each critical area of concern describing innovative policies and good practices, obstacles encountered and commitments to further actions and initiatives. UN ودعيت الدول اﻷعضاء إلى اﻹبلاغ عن تنفيذ كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة مع شرح السياسات الابتكارية والممارسات الرشيدة والعقبات المصادفة والالتزامات باتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Heads of State or Government of the subregion set up a committee to monitor the implementation of all of those programmes. UN وقد أنشأ رؤساء دول أو حكومات المنطقة دون الإقليمية لجنة لرصد تنفيذ كل تلك البرامج.
    The Group would like to be kept informed of future progress in the implementation of all aspects of the Cooperation Agreement. UN وأضاف قائلا إن المجموعة الآسيوية تودّ إبقاءها على علم بكل تقدم يحرز مستقبلا في تنفيذ كل جوانب اتفاق التعاون هذا.
    As Chair of the Security Council Counter-Terrorism Committee, our country intends to actively pursue the implementation of all the tasks standing before that Committee. UN وبلدنا، بوصفه رئيس لجنة مجلس الأمن لمناهضة الإرهاب، ينتوي أن يتابع بفعالية تنفيذ كل المهام التي أنيطت بها اللجنة.
    States parties are also required to report to the Committee on difficulties they meet, if any, in implementing each provision of the Convention. UN 17- كما تطلب اللجنة من الدول الأطراف إبلاغها بما تواجهه من صعوبات، إن وجدت، في تنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية.
    OHCHR works diligently to implement all such recommendations and is in close and regular contact with the Office of Internal Oversight Services. UN وتعمل المفوضية بدأب على تنفيذ كل هذه التوصيات وتقيم اتصالا وثيقا ومنتظما مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Noting the importance of implementing all relevant General Assembly and Economic and Social Council resolutions, and relevant decisions of the Governing Council of the United Nations Development Programme, UN وإذ تنوه بأهمية تنفيذ كل ما يتصل بذلك من قرارات للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقررات لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي،
    We are also deeply appreciative of the Secretary-General’s efforts to implement each one of the legislative mandate given to him by Member States. UN وإننا نقدر أيضا تقديرا كبيرا جهود اﻷمين العام الرامية الى تنفيذ كل ولاية من الولايات التشريعية التي أسندتها له الدول اﻷعضاء.
    :: execution of all investigative measures UN :: تنفيذ كل التدابير التحقيقية
    The evaluation which follows the implementation of every course programme ascertains that the actual training needs are really met. UN ويتم التأكد في التقييم الذي يعقب تنفيذ كل برنامج تدريبي من أن الاحتياجات التدريبية قد استُجيب لها بالفعل.
    The Conference adopted the Lima Consensus, aimed at strengthening the implementation of both the Regional Programme of Action and the Platform for Action. UN واعتمد المؤتمر اتفاق الرأي المعقود في ليما، الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ كل من برنامج العمل الإقليمي ومنهاج العمل.
    15. Proposes that an assessment be made by the CEB cluster, led by UNCTAD, within approximately a year of the conduct of each training workshop for resident coordinators within the framework of the CEB cluster on trade and productive capacity, of the extent to which trade and trade-related issues have been included in United Nations Development Assistance Frameworks. UN 15 - يقترح أن تُجري مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين تقييماً، بقيادة الأونكتاد، في غضون سنة تقريباً من تنفيذ كل حلقة عمل تدريبية للمنسقين المقيمين في إطار مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، لتحديد مدى إدراج قضايا التجارة والقضايا المتصلة بالتجارة في أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات.
    It highly appreciates the establishment, in the Human Rights Council, of the universal periodic review procedure, which ensures the efficient and transparent implementation by each State of its human rights obligations and commitments. UN وتُقدر تقديرا عاليا إنشاء الإجراء المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، في مجلس حقوق الإنسان، الذي يكفل تنفيذ كل دولة لالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان بكفاءة وشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد