Welcoming the progress made thus far in the implementation of these agreements, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي تم إحرازه حتى الآن في تنفيذ هذين الاتفاقين، |
The implementation of these customs transit principles will therefore contribute to the implementation of a common customs policy by landlocked developing countries and to a more reliable and effective worldwide customs transit procedure. | UN | وسيسهم تنفيذ هذين المبدأين الجمركيين للمرور العابر، من ثم، في تنفيذ سياسة جمركية مشتركة من جانب البلدان النامية غير الساحلية وفي وضع إجراء جمركي عالمي للمرور العابر أكثر موثوقية وفعالية. |
Through its programme of work, the 1540 Committee has continued its efforts to promote implementation of those resolutions. | UN | وواصلت اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540، من خلال برنامج عملها، جهودها المبذولة لتشجيع تنفيذ هذين القرارين. |
The Secretary-General was requested by the Assembly to report to it on the implementation of those resolutions. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا بشأن تنفيذ هذين القرارين. |
Although the precautionary and ecosystem approaches have become the norm in how we manage and conserve our marine resources, we are still in the process of collectively learning how to better implement those approaches. | UN | وعلى الرغم من أن النهج الوقائي ونهج النظام الإيكولوجي أصبحا المعيار لإدارة وحفظ مواردنا البحرية، لا نزال في طور عملية كيفية التعلم جماعيا على تنفيذ هذين النهجين بشكل أفضل. |
Organizations could successfully implement RBM without the need to put in place a KM strategy or vice versa, although the Inspectors are of the view that concerted implementation of both concepts will be mutually reinforcing. | UN | ويمكن للمنظمات أن تنفذ الإدارة المستندة إلى النتائج بنجاح دون الحاجة إلى وضع استراتيجية لإدارة المعرفة، والعكس صحيح، وإن كان المفتشون يرون في تضافر تنفيذ هذين المفهومين ما يدعم كلاً منهما للآخر. |
The priority here now shifts to implementation of these commitments. | UN | وتتحول اﻷولوية اﻵن إلى تنفيذ هذين الالتزامين. |
Awarenessraising among the public at large as well as educational programmes on the implementation of these principles should be reinforced. | UN | كما ينبغي تعزيز إذكاء الوعي بين الجماهير عموماً وتعزيز البرامج التعليمية بشأن تنفيذ هذين المبدأين. |
The body responsible for the implementation of these instruments is the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia. | UN | والجهة المسؤولة عن تنفيذ هذين الصكين هي وزارة اللاجئين والإقامة بجورجيا. |
The successful implementation of these provisions requires continued goodwill on the part of the signatories and the communities living in the area. | UN | وأما النجاح في تنفيذ هذين البندين فيقتضي استمرار إبداء النوايا الطيبة من جانب الدول الموقعة على الاتفاق، والمجتمعات المحلية التي تعيش في المنطقة. |
A detailed report on work done by UNODC to promote the implementation of these two protocols is before the Conference as document CTOC/COP/2008/8. | UN | ومعروض على المؤتمر في الوثيقة CTOC/COP/2008/8 تقرير مفصل عن الأعمال التي قام بها المكتب لترويج تنفيذ هذين البروتوكولين. |
The implementation of these projects will contribute to the economic development of the participating countries, strengthen economic cooperation between countries of the two continents and facilitate the realization of other related projects. | UN | وسوف يسهم تنفيذ هذين المشروعين في التنمية الاقتصادية للبلدان المشاركة ويعزز التعاون الاقتصادي بين القارتين وييسر تحقيق مشاريع أخرى في هذا المجال. |
Thanks to the implementation of those Agreements, the country had finally turned its back on war and committed itself to the path of economic development. | UN | وبفضل تنفيذ هذين الاتفاقين، ودّع البلد أخيرا الحرب وتعهّد بالسير في درب التنمية الاقتصادية. |
The UNESCO office in Addis Ababa is involved in the implementation of those two decisions. | UN | وشارك مكتب اليونسكو في أديس أبابا في تنفيذ هذين القرارين. |
It is clear that the implementation of those programmes has involved both high and low points. | UN | والواضح أن تنفيذ هذين البرنامجين انطوى على نتائج متفاوتة. |
The implementation of those declarations, particularly again those of Sodere, will entail significant further costs for them and others. | UN | وسيستلزم تنفيذ هذين اﻹعلانين، لا سيما إعلان سوديري مرة أخرى، تكبدهما وكذلك تكبد أطراف أخرى للمزيد من التكاليف الكبيرة. |
Welcoming the progress made thus far in the implementation of those Agreements, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي تم إحرازه حتى الآن في تنفيذ هذين الاتفاقين، |
1. Recognizes the benefits of the implementation of the customer relationship management and enterprise content management systems, and requests the Secretary-General to continue to implement those applications throughout the Organization, as appropriate; | UN | 1 - تسلِّم بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذين النظامين على نطاق المنظمة حسب الاقتضاء؛ |
Technical discussions under amended Protocol II and Protocol V had bolstered the implementation of both Protocols. | UN | فقد سمحت النقاشات التقنية المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس بالارتقاء بمستوى تنفيذ هذين النصين. |
They are being supported by the European Community Development Fund, Japan and Switzerland but, in the case of the latter two projects, their implementation is hampered by a lack of financial resources. | UN | ويقدم الدعم إليها صندوق الجماعة اﻷوروبية للتنمية واليابان وسويسرا، ولكن نقص الموارد المالية يعوق تنفيذ هذين المشروعين اﻷخيرين. |
33. As indicated in paragraph 136, the total cost of the implementation of IPM and IMIS is estimated at $13 million over the period 1995 to 1998. | UN | ٣٣ - وكما ذكر في الفقرة ١٣٦، يقدر مجموع تكلفة تنفيذ هذين المشروعين ﺑ ١٣ مليون دولار في الفترة الممتدة من ١٩٩٥ الى ١٩٩٨. |
implementation of the two instruments will require certain changes to the Criminal Code. | UN | وسيتطلب تنفيذ هذين الصكين إدخال بعض التغييرات في القانون الجنائي. |
5. In accordance with subparagraph 1 (e) of EC-M-33/DEC.1 and paragraph 7 of resolution 2118 (2013), the Syrian Arab Republic shall cooperate fully with all aspects of the implementation of the decision and the resolution. | UN | 5 - تقضي الفقرة الفرعية 1 (هـ) من القرار EC-M-33/DEC.1 والفقرة 7 من القرار 2118 (2013)، بأن تتعاون الجمهورية العربية السورية التعاونَ التام في جميع جوانب تنفيذ هذين القرارين. |
My country therefore continues to implement these two instruments, despite their voluntary and nonbinding nature, and to regularly submit our national reports on the Programme of Action. | UN | ولذلك، يواصل بلدي تنفيذ هذين الصكين على الرغم من طابعهما الطوعي وغير الملزم وتقديم تقاريرنا الوطنية بشأن برنامج العمل بصورة منتظمة. |