ويكيبيديا

    "تنفيذ وإنفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation and enforcement
        
    • implement and enforce
        
    • implementing and enforcing
        
    • implemented and enforced
        
    In addition, many delegations stressed the need to focus on the implementation and enforcement of relevant international instruments, programmes and plans. UN وبالإضافة إلى ذلك شدد العديد من الوفود على ضرورة التركيز على تنفيذ وإنفاذ الصكوك والبرامج والخطط الدولية ذات الصلة.
    The Committee requested the Government to provide information on the implementation and enforcement of the above provisions in practice, including any relevant judicial or administrative decisions. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ وإنفاذ الأحكام الآنفة الذكر عمليا، بما يشمل أية قرارات قضائية أو إدارية ذات صلة.
    implementation and enforcement of these laws are keys to meeting the targets. UN ويعد تنفيذ وإنفاذ هذه القوانين أمور أساسية للوفاء بالأهداف.
    The capacity of various institutions to implement and enforce environmental regulations as well as environmental action plans needs to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرة مختلف المؤسسات على تنفيذ وإنفاذ الأنظمة البيئية وكذلك خطط العمل البيئية.
    The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. UN تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان.
    Only with increased national experience in implementing and enforcing brokering regulations will it be possible to bring greater precision to the identification of core brokering activities; UN ولن يتسنى تعريف أنشطة السمسرة الرئيسية بدقة أكبر إلا بزيادة الخبرة الوطنية في تنفيذ وإنفاذ أنظمة السمسرة؛
    implementation and enforcement of these laws are one of the keys to meeting the targets. UN ويعتبر تنفيذ وإنفاذ هذه القوانين إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق الأهداف.
    However, implementation and enforcement of these policies and laws in many countries is inadequate. UN غير أن تنفيذ وإنفاذ هذه السياسات والقوانين غير كافيين في كثير من البلدان.
    ECE presented a paper in which the need for implementation and enforcement of the existing international conventions and national legal conventions was emphasized. UN وقدمت اللجنة ورقة تؤكد الحاجة إلى تنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الدولية والاتفاقيات القانونية الوطنية الموجودة.
    However, implementation and enforcement of these policies and laws in many countries is inadequate. UN غير أن تنفيذ وإنفاذ هذه السياسات والقوانين غير كافيين في كثير من البلدان.
    Acknowledging that an important first step toward effective monitoring of transboundary movements of ozone-depleting substances between Parties would be better implementation and enforcement of existing mechanisms, UN وإذ يقر بأن الخطوة المهمة الأولى نحو الرصد الفعّال لنقل المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود بين الأطراف هي تحسين تنفيذ وإنفاذ الآليات القائمة،
    More effective implementation and enforcement of the existing international instruments are needed. UN والمطلوب هو تنفيذ وإنفاذ الصكوك الدولية القائمة بصورة أكثر فاعلية.
    There also needs to be greater transparency with regard to the level of implementation and enforcement which is being achieved. UN وهناك حاجة أيضا إلى مزيد من الوضوح بشأن مستوى ما يجري تحقيقه من تنفيذ وإنفاذ.
    Noting the importance of effective national legal frameworks to the implementation and enforcement of the Basel Convention, UN وإذ تلاحظ أهمية الأطر القانونية الوطنية الفعالة في تنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل،
    Other programs include the implementation and enforcement of the sanitation (2008) and food regulations (2008). UN وتشمل البرامج الأخرى تنفيذ وإنفاذ اللوائح المتعلقة بالصحة والغذاء لعام 2008.
    The mix of economists and lawyers for the effective implementation and enforcement of competition policy and law is also adequate, with 11 economists in position and 7 lawyers. UN وهناك توازن جيداً أيضاً في توليفة الاقتصاديين والقانونيين لضمان فعالية تنفيذ وإنفاذ سياسة وقانون المنافسة، حيث تضم اللجنة 11 خبيراً اقتصادياً و7 خبراء قانونيين.
    The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. UN تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان.
    The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. UN تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان.
    The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. UN تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان.
    The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. UN تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان.
    Only with increased national experience in implementing and enforcing brokering regulations will it be possible to bring greater precision to the identification of core brokering activities; UN ولن يتسنى تعريف أنشطة السمسرة الرئيسية بدقة أكبر إلا بزيادة الخبرة الوطنية في تنفيذ وإنفاذ أنظمة السمسرة؛
    :: Regulations prohibiting child labour be implemented and enforced UN :: تنفيذ وإنفاذ القواعد التنظيمية التي تحظر عمل الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد