The Conference decided that the Working Group was to advise and assist the Conference in the implementation of its mandates on the return of proceeds of corruption. | UN | وقرّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولاياته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |
The Assembly welcomed the outcome of the sixth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and noted the progress achieved by the Conference in the implementation of its mandates. | UN | ورحَّبت الجمعية العامة بنتائج الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية ونوَّهت بالتقدُّم الذي أحرزه المؤتمر في تنفيذ ولاياته. |
10.28 The High Representative is responsible for the overall leadership and direction of the Office in the implementation of its mandates and its approved programme of work. | UN | 10-28 يضطلع الممثل السامي بالمسؤولية عن قيادة المكتب وتوجيهه بوجه عام لدى تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد. |
Progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing its mandates in thematic areas | UN | التقدُّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تنفيذ ولاياته في المجالات المواضيعية |
Progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing its mandates in thematic areas | UN | التقدُّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تنفيذ ولاياته المتعلقة بالمجالات المواضيعية |
Convinced that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch can only be effective if it is provided with resources commensurate with its requirements and adequate to allow it to implement its mandates and to respond in a timely and efficient manner to the increasing requests of Member States for its services, | UN | واقتناعا منه بأن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية لا يمكن أن يكون فعالا الا اذا توفرت له موارد تتناسب مع احتياجاته وتكفي لتمكينه من تنفيذ ولاياته والاستجابة في الوقت الملائم وعلى نحو كفء للطلبات المتزايدة من الدول اﻷعضاء على خدماته، |
The Inspectors make several recommendations including one requesting the General Assembly to ensure that core functions of the Office be funded via regular budget resources to ensure that UNODC can carry out its mandates in a consistent and sustainable manner. | UN | ويقدّم المفتشون عدة توصيات، منها توصية تطلب إلى الجمعية العامة ضمان تمويل وظائف المكتب الأساسية عبر موارد الميزانية العادية بما يكفل قدرة المكتب على تنفيذ ولاياته على نحو متّسق ومستدام. |
The Inspectors concur with the opinion that the governance arrangements present a challenge that is affecting the efficient functioning of the Office in fulfilling its mandates. | UN | ويتفق المفتشون مع الرأي القائل بأن ترتيبات الحوكمة تمثل تحدياً يؤثر في فعالية قدرة المكتب على تنفيذ ولاياته بكفاءة. |
10.13 The High Representative and Under-Secretary-General is responsible for the overall direction, supervision and management of the Office in the implementation of its mandates and approved programme of work. | UN | 10-13 يضطلع الممثل السامي، وكيل الأمين العام، بالمسؤولية عن توجيه المكتب والإشراف عليه وإدارته عموما في تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد. |
3.2 The Under-Secretary-General and High Representative is responsible for the overall direction, supervision and management of the Office in the implementation of its mandates and approved programme of work. | UN | 3-2 يكون وكيل الأمين العام الممثل السامي مسؤولا عن توجيه المكتب، والإشراف عليه، وإدارته إجمالا في تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد. |
Recalling its relevant resolutions, in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandates, in conformity with the high priority attached to the Programme, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، التي طلبت فيها إلى اﻷمين العام، على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولاياته تنفيذا تاما، طبقا لﻷولوية العليا المعطاة للبرنامج، |
Recalling its relevant resolutions, in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandates, in conformity with the high priority attached to the Programme, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، التي طلبت فيها إلى اﻷمين العام، على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولاياته تنفيذا تاما، طبقا لﻷولوية العليا المعطاة للبرنامج، |
The purpose of this background paper is to inform the Working Group on the progress of implementation of its mandates and the recommendations of the Conference of the States Parties relating to asset recovery. | UN | 5- والغرض من ورقة المعلومات الخلفية هذه هو إطلاع الفريق العامل على سير تنفيذ ولاياته وتوصيات مؤتمر الدول الأطراف المتعلقة باسترداد الموجودات. |
Progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing its mandates in thematic areas | UN | التقدُّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تنفيذ ولاياته المتعلقة بالمجالات المواضيعية |
III. Progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing its mandates in thematic areas | UN | ثالثاً- التقدُّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تنفيذ ولاياته في المجالات المواضيعية |
Convinced that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch can only be effective if it is provided with resources commensurate with its requirements and adequate to allow it to implement its mandates and to respond in a timely and efficient manner to the increasing requests of Member States for its services, | UN | واقتناعا منه بأن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية لا يمكن أن يكون فعالا الا اذا توفرت له موارد تتناسب مع احتياجاته وتكفي لتمكينه من تنفيذ ولاياته والاستجابة في الوقت الملائم وعلى نحو كفء للطلبات المتزايدة من الدول اﻷعضاء على خدماته، |
Convinced that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch can be effective only if it is provided with resources commensurate to its requirements and adequate to allow it to implement its mandates and to respond in a timely and efficient manner to the increasing requests of Member States for its services, | UN | واقتناعا منها بأن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية لا يمكن أن يكون فعالا إلا أذا توفرت له موارد تتناسب مع احتياجاته وتكفي لتمكينه من تنفيذ ولاياته والاستجابة في الوقت الملائم وعلى نحو كفء للطلبات المتزايدة للدول اﻷعضاء على خدماته، |
Convinced that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch can be effective only if it is provided with resources commensurate to its requirements and adequate to allow it to implement its mandates and to respond in a timely and efficient manner to the increasing requests of Member States for its services, | UN | واقتناعا منها بأن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا توفرت له موارد تتناسب مع احتياجاته وتكفي لتمكينه من تنفيذ ولاياته والاستجابة في الوقت الملائم وعلى نحو كفء للطلبات المتزايدة للدول اﻷعضاء على خدماته، |
The Inspectors make several recommendations including one requesting the General Assembly to ensure that core functions of the Office be funded via regular budget resources to ensure that UNODC can carry out its mandates in a consistent and sustainable manner. | UN | ويقدّم المفتشون عدة توصيات، منها توصية تطلب إلى الجمعية العامة ضمان تمويل وظائف المكتب الأساسية عبر موارد الميزانية العادية بما يكفل قدرة المكتب على تنفيذ ولاياته على نحو متّسق ومستدام. |
In 2007, the OIOS Risk Assessment of UNODC concluded that the areas of strategic management and governance were at higher risk. The Inspectors concur with the opinion that the governance arrangements present a challenge that is affecting the efficient functioning of the Office in fulfilling its mandates. | UN | وفي عام 2007 خلص التقييم الذي أجراه مكتب خدمات المراقبة الداخلية للمخاطر التي يتعرض لها مكتب المخدرات والجريمة إلى أنَّ مجالات الإدارة والحوكمة الإستراتيجية تواجه مخاطر جمّة.() ويتفق المفتشون مع الرأي القائل بأن ترتيبات الحوكمة تمثل تحدياً يؤثر في فعالية قدرة المكتب على تنفيذ ولاياته بكفاءة. |