ويكيبيديا

    "تنم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sleep
        
    • fall asleep
        
    • sleeping
        
    • reflect
        
    • reflected
        
    • show
        
    • indicate a
        
    • reflecting
        
    • indicative
        
    • suggest
        
    • overtones
        
    • suggesting
        
    • demonstrate
        
    • display
        
    • xenophobic
        
    She's not on drugs. She couldn't sleep because of Dad's chronic snoring. Open Subtitles إنها لا تتعاطي المخدرات، إنها لم تنم بسبب شخير أبي المزمن
    No, she didn't sleep well last night, so we can't wake her. Open Subtitles في الحقيقة لم تنم جيداً ليلة أمس, لذا لا نستطيع إيقاظها.
    You probably didn't sleep so well because it wasn't so comfortable. Open Subtitles أنت يمكن لم تنم جيّداً لأنه لم يكن مريح جدا
    She ate, but she didn't fall asleep until way late. Open Subtitles لقد أكلت و لكن لم تنم حتى وقت متأخر
    You were so busy sleeping around that you can't remember who you did or didn't sleep with. Open Subtitles لربما قد عملت الكثير من هذا ولهذا لا تتذكر؟ من نمت ومن لم تنم مع؟
    However, that situation did not reflect a weakening of Canada’s commitment to development assistance or to the United Nations development system. UN بيد أن هذه الحالة لا تنم عن ضعف التزام كندا إزاء المساعدة اﻹنمائية أو إزاء جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The view was expressed that article 7, paragraph 1, merely reflected the contents of article 5 without adding anything more. UN وأبدى أحد الأعضاء رأياً مفاده أن الفقرة 1 من المادة 7 تنم عن مضمون المادة 5 فقط، دون أن تضيف إليها أي شيء.
    That chair looks so uncomfortable. Why didn't you sleep next to me? Open Subtitles ذلك الكرسي يبدو غير مريح أبداً لماذا لم تنم إلى جانبي؟
    From your face, I'd say you didn't sleep with her. Open Subtitles من تعبير وجهك, أنا أقول أنّك لم تنم معها
    Poor thing, she's exhausted. She didn't sleep at all last night. Open Subtitles شئ بائس، لقد استنفذت طاقتها لم تنم أبداً طوال الليلة الماضية
    - Cagney can't sleep without Moo Moo, and if Cagney doesn't sleep, then Lacey doesn't sleep, and if Cagney and Lacey don't sleep... Open Subtitles مما يجعله أسوأ كايجني لا يمكنه النوم دون مومو و إن لم تنم كاجني فليسي لن تنام
    Pretty sure you didn't sleep with this guy. Open Subtitles أنا واثقة للغاية من أنك لم تنم برفقة ذلك الرجل
    Hell, no. You better not fall asleep around Jackass. Open Subtitles بالتأكيد لا، لا تنم مع هؤلاء المُغفلين
    There must be something to this lawsuit,'cause I can see you haven't been sleeping. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك شيئاً كبيراً في هذه الدعوى القضائية لأنّني أستطيع ملاحظة بأنّك لمْ تنم كثيراً مؤخراً
    These dates are likely to reflect the period within which delivery occurred. UN وقد تنم هذه التواريخ عن الفترة الزمنية التي حدث خلالها التسليم.
    That was a disgraceful situation which reflected a lack of proper respect for a State party. UN هذه حالة مخزية تنم عن عدم الاحترام الواجب لدولة طرف.
    Utilization statistics for the past 18 months have begun to show steady improvement. UN وبدأت إحصاءات الاستعمال للأشهر الـ 18 الماضية تنم عن تحسن مطرد.
    Noting that restrictions on the exercise of the right to freedom of opinion and expression could indicate a deterioration in the protection, respect for and enjoyment of other human rights and freedoms, UN وإذ تلاحظ أن القيود المفروضة على ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير يمكن أن تنم عن التدهور في حماية سائر حقوق الإنسان وحرياته واحترامها والتمتع بها،
    Some preliminary lessons drawn from this ongoing work reflecting the progress achieved so far have been presented to the College of Commissioners. UN وقد قُدمت إلى هيئة المفوضين بعض الدروس الأولية المستفادة من هذا العمل الجاري تنم عن التقدم المحرز حتى الآن.
    However, there are other more indicative elements that show a lack of genocidal intent. UN ومع ذلك، فثمة أيضا عناصر أكثر دلالية تنم عن عدم وجود هذا القصد.
    I suggest the women sleep on one side of the room and the men on the other. Open Subtitles أقترح أن تنم النساء في جانب من الغرفة وينام الرجال في الجانب الآخر.
    It approved further measures aimed at combating criminal activity with extremist overtones, such as the establishment of a permanent interdepartmental committee to combat extremism, racism and xenophobia, increased coordination within the Czech police force, educational activities, preventive social work and mediation, and probation activities in the framework of combating extremism. . UN كما وافقت على تدابير لمكافحة الأنشطة الجنائية التي تنم عن التطرف، مثل إنشاء لجنة دائمة مشتركة بين الإدارات لمكافحة التطرف والعنصرية وكراهية الأجانب وعلى زيادة التنسيق داخل قوى الشرطة التشيكية والاضطلاع بمزيد من الأنشطة التعليمية والعمل الاجتماعي الوقائي والوساطة وأنشطة اختبار المحكومين ضمن إطار مكافحة التطرف.
    Voices of frustration, suggesting the suspension of the work of the Conference, have recently been heard. UN ولقد سُمعت مؤخراً أصوات تنم عن إحباط، وتقترح تعليق أعمال المؤتمر.
    The organization has developed a number of innovative field projects to demonstrate feasibility and potential results as a basis for mainstreaming them nationally or in other countries. UN ووضعت المنظمة عددا من المشاريع الميدانية التي تنم عن الابتكار للبرهان على جدواها ونتائجها الممكنة كأساس لتعميمها على الصعيد الوطني أو في بلدان أخرى.
    Its decision-making process must display greater transparency through wider participation of the general membership both in informal consultations and at formal meetings. UN فيجب أن تنم عملية صنع القرار فيه عن قدر كبير من الشفافية بتوسيع مشاركة العضوية العامة في المشاورات غير الرسمية وفي الجلسات الرسمية.
    The Committee also expresses concern about the occurrence of xenophobic incidents in the State party. UN كما تعرب عن قلقها إزاء وقوع حوادث في الدولة الطرف تنم عن كرهٍ للأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد