ويكيبيديا

    "تنمية التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of cooperation
        
    • develop cooperation
        
    • developing cooperation
        
    • development cooperation
        
    • develop collaboration
        
    • developing collaboration
        
    • cooperation development
        
    That has been possible thanks to the skilful use of the country's geopolitical advantages and its orientation towards the development of cooperation with all interested States. UN وقد تحقق هذا بفضل مهارة استغلال المميزات الجغرافية السياسية للبلد، وتوجهها نحو تنمية التعاون مع كافة الدول المهتمة.
    We sincerely hope that the development of cooperation between Bangladesh and the United Nations agencies in our country will be expanded and strengthened in future years. UN ونحن نأمل مخلصين أن توسع وتعزز تنمية التعاون بين بنغلاديش ووكالات اﻷمم المتحدة في بلدنا في السنوات المقبلة.
    Kyrgyzstan is making purposeful efforts to develop cooperation with all the countries of the Great Silk Road region. UN وتبذل قيرغيزستان جهودا ترمي إلى تنمية التعاون مع كافة بلدان منطقة طريق الحرير العظيم.
    - Actively to develop cooperation and close interaction in the social, cultural, legal and other spheres; UN تنمية التعاون الفعال والتنسيق الوثيق في المجالات الاجتماعية والثقافية والقانونية وغيرها من المجالات؛
    E. developing cooperation in the context of human rights UN هاء - تنمية التعاون في سياق حقوق الإنسان
    :: To formulate proposals and recommendations on developing cooperation in the fight against terrorism, separatism and extremism for the relevant SCO structures; UN :: إعداد مقترحات وتوصيات للهياكل المعنية داخل منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تنمية التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛
    Increased dialogue on development with beneficiaries could lead to a deeper understanding and more substantial results in development cooperation. UN فزيادة الحوار بشأن التنمية مع المستفيدين منها يمكن أن تؤدي إلى تعميق الفهم وزيادة النتائج الكبيرة في تنمية التعاون.
    The development of cooperation with non-governmental organizations will also contribute to the effective combating of poverty and social exclusion UN :: تنمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية ستسهم أيضاً في مكافحة الفقر والتهميش الاجتماعي مكافحة فعالة
    Belarus stated that the Forum was one of the obvious steps in the development of cooperation in the field of youth. UN وقالت بيلاروس أن المنتدى هو إحدى الخطوات الواضحة المتخذة عن طريق تنمية التعاون في ميدان الشباب.
    Declaration on the development of cooperation between Georgia and Turkmenistan UN إعلان عن تنمية التعاون بين جورجيا وتركمانستان
    This past year had substantial significance for the further development of cooperation between States in matters relating to oceans and the law of the sea. UN كان لهذا العام الماضي أهمية كبيرة لتحقيق مزيد من تنمية التعاون بين الدول في الشؤون المتعلقة بالمحيطات وبقانون البحار.
    The recent decision by the Assembly to grant observer status to the CSCE will also enable us to develop closer ties between the two organizations to the benefit of the development of cooperation in the long run and facilitating our daily work. UN كما أن المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بمنح مركز المراقب للمؤتمر، سيمكننا من تنمية روابط أوثق بين منظمتينا لصالح تنمية التعاون في اﻷجل الطويل وتيسير عملنا اليومي.
    The two parties intend to develop cooperation in agriculture and fishery. UN ويزمع الطرفان تنمية التعاون فيما بينهما في مجالي الزراعة وصيد الأسماك.
    Planning was another area in which the European Union wanted to develop cooperation. UN ويشكل التخطيط مجالا آخر يريد الاتحاد الأوروبي تنمية التعاون فيه.
    The main aim is to develop cooperation in Europe on activities relating to space debris. UN والهدف الرئيسي للشبكة هو تنمية التعاون الأوروبي بشأن الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي.
    While his delegation approved the efforts to develop cooperation and coordinate the activities of United Nations bodies in the field of crime prevention and criminal justice, it considered that, in that field, considerable resources remained unused. UN وأضاف أن الوفد يدعم الجهود المبذولة من أجل تنمية التعاون وتنسيق أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولكنه يرى أن هنالك، في هذا الميدان، موارد هامة مازالت غير مستغلة.
    developing cooperation for better connectivity and telecommunications transit routes in the Trans-Eurasian region UN تنمية التعاون من أجل تحسين الربط الإلكتروني ومسارات خطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية بين آسيا وأوروبا
    Ukraine, as one of the founders of the Commonwealth of Independent States, is actively developing cooperation with the CIS countries. UN إن أوكرانيا، بوصفها أحد مؤسسي رابطة الدول المستقلة، تعمل بهمة على تنمية التعاون مع بلدان الرابطة المذكورة.
    It had also made it clear that the General Assembly believed that the Committee should continue its efforts towards developing cooperation and peace in the Indian Ocean area. UN كما أوضح القرار أن الجمعية العامة تعتقد أنه ينبغي أن تواصل اللجنة بذل جهودها الرامية إلى تنمية التعاون والسلم في منطقة المحيط الهندي.
    In that regard, she was encouraged by recent initiatives to strengthen development cooperation with Africa and the least developed countries. UN وفي هذا الصدد، قالت إن المبادرات الأخيرة لتحسين تنمية التعاون مع أفريقيا واقل البلدان نموا، قد شجعتها.
    The new Strategy for Promoting Gender Equality in Danish development cooperation has not yet been launched. UN لم يتم بعد الشروع في الاستراتيجية الجديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال تنمية التعاون في الدانمرك.
    develop collaboration with the Human Rights Committee which reviews the status of compliance of the International Covenant on Civil and Political Rights, including the right to self-determination for exchange of information on self-determination issues. UN تنمية التعاون مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تستعرض حالة الامتثال للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك حق تقرير المصير، وذلك من أجل تبادل المعلومات بشأن مسائل تقرير المصير.
    UNHCR worked from the outset on developing collaboration through the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) with the transitional authorities, the Governments of Pakistan and the Islamic Republic of Iran, and with other United Nations agencies and NGOs, as well as maintaining international support for the operation. UN وعملت المفوضية منذ البداية على تنمية التعاون من خلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان مع السلطات الانتقالية، ومع حكومتي باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، فضلاً عن الإبقاء على الدعم الدولي لهذه العملية.
    The international community must respect the mutually reinforcing nature of ICT and seek actively to incorporate ICT into all cooperation development programmes. UN وعلى المجتمع الدولي أن يحترم طابع التعزيز المتبادل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويسعى بنشاط إلى إدراج تلك التكنولوجيا في جميع برامج تنمية التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد