That document, with a core emphasis on global partnership, would be a blueprint for current and future initiatives in sustainable development that addressed the specific challenges facing small island developing States. | UN | وستكون تلك الوثيقة، التي تركز بشكل جوهري على الشراكة العالمية، منطلقاً لمبادرات حالية ومستقبلية في مجال التنمية المستدامة كفيلة بمعالجة التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
At the same time, the presence of an entity in the Secretariat to monitor the Programme of Action would ensure that attention continued to be given to the threats and problems facing small island developing States. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن إيجاد كيان في اﻷمانة لرصد برنامج العمل أمر سيؤكد أن الاهتمام ما زال موجها إلى التهديدات والمشاكل التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
However, it was becoming increasingly clear that, as a matter of urgency, priority should be assigned to environmental concerns, with special attention to the challenges facing small island developing States and to the consequences of desertification and land degradation. | UN | إلا أنه يتضح على نحو متزايد بأنه لا بد على وجه السرعة من إيلاء الشواغل البيئية الأولوية مع الاهتمام على وجه الخصوص بالتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية وبعواقب التصحر وتدهور الأراضي. |
The present report highlights the recommendations made to address the means to overcome the constraints of Small Island Developing States in achieving sustainable development. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على التوصيات الصادرة لتناول سبل التغلب على العقبات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة. |
Panel discussion 2: " The special challenges of Small Island Developing States in trade and economic development " 3-5 p.m. | UN | فريق المناقشة 2: " التحديات الاستثنائية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية " |
Climate change is one of the major challenges faced by small island developing States. | UN | إن تغير المناخ هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The report also describes the challenges small island developing States face in their efforts to advance implementation of the Mauritius Strategy. | UN | وكذلك يتناول التقرير التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها للنهوض بتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
5. The challenges facing small island developing States include a wide spectrum of issues. | UN | 5 - وتشمل التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية طائفة واسعة من المسائل. |
Interactive discussions addressing barriers and constraints facing small island developing States in the six thematic issues were held at the 2nd meeting, on 23 February 2009. | UN | وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 23 شباط/فبراير 2009، جرت مناقشات حوارية تناولت العراقيل والمعوقات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات المواضيعية الستة. |
This is a good year for Palau to deepen its involvement, since it coincides with the world's preparation for the Mauritius conference and the increased emphasis at the United Nations on the unique challenges facing small island developing States. | UN | هذا عام طيب لبالاو كي تعمّق مشاركتها، حيث يتزامـن مع الأعمال التحضيرية التي يقوم بها العالم لعقد مؤتمر موريشيوس، وزيادة التشديـد في الأمم المتحدة على التحديات الفريدة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The international meeting on the review of the Barbados Programme of Action to be held in 2004 would provide an opportunity to examine the different aspects of climate change. Members of the Forum considered it essential to take into account the special challenges facing small island developing States. | UN | والمؤتمر الدولي المعني بدراسة إعلان وخطة عمل بربادوس في عام 2004 سيتيح الفرصة لبحث مختلف جوانب تغير المناخ، ومن رأي أعضاء المحفل أن ثمة ضرورة لإيلاء مراعاة كاملة للتحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
34. Renew our resolve to fulfil our commitments to further implement the Mauritius Strategy, and underscore the urgency of finding additional solutions to the major challenges facing small island developing States in a concerted manner. | UN | 34 - نجدد عزمنا على الوفاء بالتزامنا بالمضي قدما في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، ونؤكد الضرورة الملحة لإيجاد حلول إضافية للتحديات الكبرى التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بطريقة منسقة. |
Whereas these facts do not tell the complete story, they do begin to address the deeper challenges facing small island developing States that hinder their ability to adapt to changes and crises that are often beyond their control. | UN | وفي حين أن هذه الحقائق لا تروي القصة بأكملها، فإنها تبدأ في معالجة التحديات الأعمق التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والتي تعوق قدرتها على التكيف مع التغيرات والأزمات التي تكون غالبا خارج نطاق سيطرتها. |
Policies for promoting freshwater extraction, collection and distribution using renewable sources of energy have proven to be particularly effective in addressing freshwater constraints of Small Island Developing States. | UN | وقد أثبتت السياسات الرامية إلى تعزيز استخراج المياه العذبة وجمعها وتوزيعها باستخدام مصادر الطاقة المتجددة جدواها على نحو خاص في التصدي للعقبات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في ما يتعلق بالمياه العذبة. |
" 12. Agenda 21 also linked action to combat marine degradation caused by land-based activities to action to address the specific problems of Small Island Developing States. | UN | " 12- وربط جدول أعمال القرن 21 أيضاً بين إجراءات مكافحة التدهور البحري الناتج عن أنشطة برية وبين إجراءات التصدي لمشاكل محددة تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
8. Future trade negotiations should make the multilateral trading system more equitable through recognition of the particular disadvantages of Small Island Developing States. | UN | 8 - وينبغي للمفاوضات التجارية التي ستجرى في المستقبل أن تجعل النظام التجاري المتعدد الأطراف أكثر عدالة من خلال الاعتراف بالعوائق الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
12. The complexity of trade negotiations and the related challenges faced by small island developing States justify the efforts to develop the negotiating capacities of Small Island Developing States. | UN | 12 - وتعقُّد المفاوضات التجارية وما يتصل بها من التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تبرر الجهود المبذولة لتنمية القدرات التفاوضية لهذه الدول. |
Special challenges faced by small island developing States | UN | التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية |
We urge the global community to remain focused on the increasing vulnerabilities that small island developing States face. | UN | ونحث المجتمع العالمي على أن يظل مركزا انتباهه على جوانب الضعف المتزايدة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Research is undertaken with a firm belief that in tackling problems faced by SIDS, historical information and data must be linked to climate variability. | UN | وقد انطلق البحث من اعتقاد راسخ بأن معالجة المشاكل التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تقتضي ربط المعلومات والبيانات التاريخية بتقلب المناخ. |
A special chapter in the 2014 issue focuses on maritime transport challenges for small island developing States. | UN | ويركز فصل خاص في تقرير عام 2014 على التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال النقل البحري. |
51. The unique challenges which small island developing States faced in their efforts to achieve sustainable development had been further exacerbated by climate change. | UN | 51 - وأردفت قائلة إن التحديات الفريدة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في الجهود التي تبذلها لتحقيق التنمية المستدامة ازداد تفاقمها بسبب تغير المناخ. |
A meaningful measure of vulnerability could also heighten the sensitivity of the international donor community to the special problems of SIDS. | UN | كذلك فمن شأن التوصل الى مقياس ذي مغزى للضعف أن يزيد من حساسية مجتمع المانحين الدولي إزاء المشاكل الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
4. Many participants acknowledged a growing concern for the social vulnerabilities that confront small island developing States. | UN | 4 - وسلم العديد من المشاركين بالقلق المتفاقم من أوجه الضعف الاجتماعي التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The challenges SIDS face in the context of multilateral trade negotiations were highlighted, through a visual presentation of the latest relevant developments in the World Trade Organization (WTO). | UN | وسلَّطت الأضواء على التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بصدد المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، من خلال عرض مرئي لآخر التطورات ذات الصلة المستجدة في منظمة التجارة العالمية. |
It embodies some of the experiences relevant to the problems of ecological fragility and economic difficulties being faced by the small island developing States. | UN | وهي تجسد بعض التجارب المتصلة بمشاكل الهشاشة الايكولوجية والمصاعب الاقتصادية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |