The Assembly decided to continue to examine the question at its future sessions until it was definitively solved. | UN | وقررت الجمعية أن تواصل النظر في المسألة في دوراتها المقبلة حتى يتم التوصل الى حل نهائي. |
Those different approaches to coordination reinforced his delegation's belief that Governments should continue to examine the feasibility of a global action plan. | UN | وقال إن هذين النهجين المختلفين للتعاون يعززان اعتقاد الوفد الماليزي بأن الحكومات يجب أن تواصل النظر في إمكانية تطبيق خطة عمل عالمية. |
The participants at the Seminar requested the Special Committee to continue to consider the situation in Western Sahara. | UN | وطلب المشاركون في الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية. |
The participants at the Seminar requested the Special Committee to continue to consider the situation in Western Sahara. | UN | وطلب المشاركون في الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية. |
16. Also decides to continue the examination of the question of the Non-Self-Governing Territory of New Caledonia and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
3. Requests the human rights treaty bodies to consider further the continuing applicability of the respective international human rights treaties to successor States, with the aim of assisting them in meeting their obligations; | UN | ٣ ـ ترجو من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان أن تواصل النظر في استمرار انطباق المعاهدات الدولية المعنية لحقوق الانسان على الدول الخلف، بهدف مساعدتها في الوفاء بالتزاماتها؛ |
The General Assembly should continue to examine the problem of the integration of the economies of countries in transition into the world economy every two years, on the basis of analytical reports. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تواصل النظر مرة في كل سنتين في مشكلة دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، على أساس تقارير موجزة. |
7. Decides to continue to examine the situation and the activities of the Trust Fund at its fifty-fourth session. | UN | 7- تقرر أن تواصل النظر في حالة وأنشطة الصندوق الاستئماني في دورتها الرابعة والخمسين. |
20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-fifth session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-sixth session. | UN | 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الخامسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين. |
21. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-fourth session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-fifth session. | UN | ٢١ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الرابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين. |
The United Nations had a vital role to play and should continue to examine the impact of globalization on the financial crisis in developing countries, the persistence of poverty and the marginalization of Africa and the least developed countries. | UN | وأن لﻷمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به وانه ينبغي لها أن تواصل النظر في آثار العولمة على اﻷزمة المالية في البلدان النامية، واستمرار الفقر، واستبعاد افريقيا، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
20. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session. | UN | 20 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
The United Nations must continue to consider the question of Puerto Rico until the latter achieved full independence. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل النظر في مسألة بورتوريكو إلى أن تحصل على الاستقلال التام. |
The Committee agreed to continue to consider the topic " Future role and activities of the Committee " at its fifty-third session. | UN | 310- اتفقت اللجنة على أن تواصل النظر في موضوع " دور اللجنة وأنشطتها في المستقبل " في دورتها الثالثة والخمسين. |
The Parties may wish to continue to consider the issue of campaign production and, if appropriate, to forward a proposal for consideration at the high-level segment. | UN | وربما تودّ الأطراف أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تبعث إلى الجزء رفيع المستوى بمقترح لكي ينظر فيه، إذا كان ذلك مناسباً. |
The Committee also decided to continue to consider the record of payments of Member States requesting permission to vote under Article 19. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في سجل مدفوعات الدول اﻷعضاء التي تطلب السماح لها بالتصويت بموجب المادة ٩١. |
16. Requests the Special Committee to continue the examination of the question of the Non-Self-Governing Territory of New Caledonia and to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | 16 تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
16. Decides also to continue the examination of the question of the Non-Self-Governing Territory of New Caledonia and to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
It encouraged all States in the region to consider further the establishment of such regional arrangements, taking into account the various approaches and mechanisms identified in the Chairman's concluding remarks at the Jakarta workshop. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول في المنطقة على أن تواصل النظر في وضع ترتيبات اقليمية كهذه، واضعة في اعتبارها شتى النهج واﻵليات التي حددها الرئيس في ملاحظاته الختامية في حلقة التدارس التي عقدت في جاكارتا. |
It decided to continue its consideration of this question, including the recommendation of the Sub-Commission, at its fifty-first session. | UN | وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة، بما في ذلك توصية اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين. |
In its resolution 2001/73, the Commission decided to continue its examination of this issue at its fifty-eighth session. | UN | 191- قررت اللجنة، في قرارها 2001/73، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
14. Decides to continue examination of the question of the Non-Self-Governing Territory of Tokelau and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | 14 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
I hence call upon the Government to further consider the question of capital punishment with a view to abolish it and to refrain from executions with immediate effect. | UN | ولهذا فإنني أهيب بالحكومة أن تواصل النظر في مسألة عقوبة الإعدام بغرض إلغائها وأن تمتنع عن تنفيذ عمليات الإعدام الفوري. |
While delegations had agreed that the President of the Council required more effective support, they had wished to examine further the modus operandi of the Office. | UN | وبالفعل فإن الوفود، وإن كانت تقرّ بأنه يجب مساعدة رئيس المجلس بصورة أكثر فعّالية، تودّ مع ذلك أن تواصل النظر في الطرائق العملية لإشتغال المكتب. |
Those cases could either continue to be considered by the current Tribunal, in parallel with the new system, or be transferred to the new dispute tribunal. | UN | ويمكن للمحكمة الحالية إما أن تواصل النظر فيها، بموازاة النظام الجديد، أو أن تحول كل قضاياها إلى محكمة النـزاع الجديدة. |
Parties need to give further consideration to these issues, engaging their national financial authorities therein. | UN | ويتعين على الأطراف أن تواصل النظر في هذه المسائل وأن تشرك في ذلك سلطاتها المالية الوطنية. |
16. Decides to continue to give consideration to this issue at its fifty-eighth session under the relevant agenda item. | UN | 16- تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
You keep looking at the pills, not the computer. | Open Subtitles | تواصل النظر الى الحبوب وليس الى الكومبيوتر |
Well, if you're so convinced that he wasn't real, why do you keep looking out the window? | Open Subtitles | حسنا، إذا أنت مقتنع جدا بأن هذا ليس حقيقيا، فلماذا تواصل النظر خارج النافذة ؟ |