ويكيبيديا

    "تواصل منظومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • system continues to
        
    • system and
        
    • system continue to
        
    • system to continue
        
    • system will continue to
        
    Consistent and systematic efforts are required to ensure that the United Nations system continues to make progress towards meeting the Action Plan performance indicators by 2017. UN ويلزم بذل جهود مستمرة ومنتظمة لضمان أن تواصل منظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم نحو تحقيق مؤشرات الأداء الموضوعة في إطار خطة العمل بحلول عام 2017.
    29. The United Nations system continues to work on increasing support to Governments and regional organizations for preparedness, in particular in disaster-prone regions. UN 29 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تقديم الدعم إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية للتأهب، وخصوصا في المناطق المعرضة للكوارث.
    35. The United Nations system continues to take appropriate measures to support mainstreaming disability in its work and programmes. UN 35 - تواصل منظومة الأمم المتحدة اتخاذ تدابير مناسبة لدعم إدماج الإعاقة في أعمالها وبرامجها.
    Emphasizing the importance of the continued integrated support of the United Nations system and the international community for the longterm peace, security and development of Sierra Leone, UN وإذ يشدد على أهمية أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم دعم متكامل في سبيل تمكين سيراليون من تحقيق السلام والأمن والتنمية في المدى البعيد،
    At the same time, Samoa's court system and reforms being implemented continue to uphold the protection of the rights of women and young girls in Samoa when such cases are brought to the legal system. UN وفي الوقت ذاته، تواصل منظومة محاكم ساموا والإصلاحات الجاري تنفيذها تأييد مبدأ حماية حقوق المرأة والطفلة الصغيرة في ساموا عندما تُعرَض قضايا من هذا القبيل على النظام القضائي.
    We believe that it is of the utmost importance that the United Nations system continue to mobilize the financial, technical and material resources required by the new Government in order to help the people of Mozambique to achieve a better life for future generations. UN ونرى أن من اﻷهميــــة بمكـــان أن تواصل منظومة اﻷمم المتحدة تعبئة الموارد المالية والتقنية والمادية التي تحتاج إليها الحكومة الجديدة من أجل مساعدة شعب موزامبيق في تحقيق حياة أفضل لﻷجيال المقبلة.
    However, for the United Nations system to continue its effective peace mediation activities, each Member State must honour the commitments undertaken, so that the Organization can count on sufficient resources. UN ومع ذلك، بغية أن تواصل منظومة الأمم المتحدة أنشطة الوساطة السلمية الفعالة، يجب أن تفي كل دولة عضو بالالتزامات التي تتعهد بها، لكي تتمكن المنظمة من الاعتماد على الموارد الكافية.
    Finally, the United Nations system will continue to seek close cooperation with civil society. UN وختاما، سوف تواصل منظومة اﻷمم المتحدة السعي لتوثيق التعاون مع المجتمع المدني.
    At the same time, a series of international actions that will potentially benefit the implementation of NEPAD were taken or proposed by the international community, while the United Nations system continues to provide support on a broad range of issues. UN وفي الوقت ذاته، قام المجتمع الدولي باتخاذ سلسلة من الإجراءات على الصعيد الدولي التي قد تفيد في تنفيذ هذه الشراكة الجديدة أو اقترح اتخاذها، بينما تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لمجموعة واسعة متنوعة من القضايا.
    37. The United Nations system continues to enhance collaborative efforts to ensure effective gender mainstreaming. UN 37 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال.
    120. The United Nations system continues to provide support for Africa's development. UN 120 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم من أجل تنمية أفريقيا.
    35. The United Nations system continues to pay special attention to the issue of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflicts. UN 35- تواصل منظومة الأمم المتحدة إيلاء عناية خاصة بمسألة الاغتصاب المنهجي، والاستعباد الجنسي، والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة.
    In view of the limited capacity of AU and the New Partnership to engage outside partners, the United Nations system continues to support the development of an African system for science and technology indicators, the development of science and technology parks and efforts in the areas of energy, water and desertification. UN ونظرا لمحدودية قدرة الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على استقطاب شركاء خارجيين، تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لوضع نظام أفريقي للمؤشرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، وإنشاء مجمعات للعلوم والتكنولوجيا، وبذل الجهود في مجالات الطاقة والمياه والتصحر.
    81. The United Nations system continues to undertake a broad range of activities that contribute in some measure to national strategies for human resource development. UN ٨١ - تواصل منظومة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بنطاق عريض من اﻷنشطة التي تسهم بقدر ما في الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الموارد البشرية.
    14. As the United Nations system continues to work in close partnership with the AU, more and more attention will be paid to strategies geared towards the consolidation of peace and reconciliation. UN 14 - وإذ تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل في شراكة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي، سيتزايد الاهتمام باستراتيجيات موجهة نحو توطيد السلام والمصالحة.
    22. The United Nations system continues to work collaboratively within its system organizations, as well as with other stakeholders, to promote the ratification and implementation of the Convention at all levels. UN 22 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل بشكل تعاوني داخل مؤسساتها، وكذلك مع الجهات المعنية الأخرى، بغرض الترويج للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها على جميع المستويات.
    An appeal is, therefore, made in order that the United Nations system and the international community continue to play their important role in assisting developing countries to enhance their humanitarian capacities in addressing these challenges. UN ولذلك، وُجه نداء كي تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الاضطلاع بدورهما الهام في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الإنسانية في التصدي لهذه التحديات.
    The United Nations system and the continent's other partners should continue their cooperation with subregional organizations and with the African Union to build their peacekeeping capacities, emphasizing the protection of women and children in conflict situations. UN وينبغي أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرون للقارة تعاونهم مع المنظمات دون الإقليمية ومع الاتحاد الأفريقي لبناء قدارته على حفظ السلام، مع التأكيد على حماية النساء والأطفال في حالات الصراع.
    Because of the complexity of the task at hand and the substantial financial and technical resources required to implement it, we are hopeful that the United Nations system and the international community will continue to assist us in our efforts to realize all the rights of our children. UN وبسبب تعقد المهمة الماثلة أمامنا والموارد المالية والتقنية الكبيرة اللازمة لإنجازها، فإننا نأمل أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مساعدتنا في جهودنا الرامية إلى تحقيق كل حقوق أطفالنا.
    It is therefore essential that the United Nations system continue to participate in the global implementation efforts, including contributing to the elaboration of the strategic implementation framework. UN ومن الضروري لذلك أن تواصل منظومة الأمم المتحدة مشاركتها في الجهود العالمية للتنفيذ، بما في ذلك المساهمة في بلورة الإطار الاستراتيجي للتنفيذ.
    They expected the United Nations system to continue to give its fullest support to the promotion of TCDC and South-South cooperation. UN وذكرت أن بلدان الجنوب تتوقع أن تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم دعمها، على أكمل وجه، لتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    The United Nations system will continue to implement a plan of action to develop a conducive environment for entrepreneurship and self employment. UN وسوف تواصل منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ خطة للعمل ترمي إلى تهيئة بيئة تفضي إلى تنظيم المشاريع والعمالة الذاتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد