ويكيبيديا

    "توافق عام في الآراء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a general consensus
        
    • broad consensus
        
    • general consensus that
        
    • public consensus on
        
    • general consensus on
        
    There was a general consensus that joint activities as a means of enhancing implementation at the national level were at the core of the synergies process. UN وظهر توافق عام في الآراء على أن الأنشطة المشتركة، كوسيلة لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، تشكِّل محوراً لعملية التآزر.
    There is a general consensus that more effective and coordinated global action is required to address such challenges. UN وثمة توافق عام في الآراء على أن هناك حاجة إلى عمل عالمي أكثر فعالية وتنسيقاً من أجل التصدي لهذه التحديات.
    There is a general consensus that it is important for the business sector to increase the participation of women in the creation of jobs. UN وهناك توافق عام في الآراء على أنه من المهم لقطاع الأعمال التجارية. أن تزيد مشاركة المرأة في خلق الوظائف.
    There is a broad consensus on the way forward, based on procedural clarifications and agreements, including preliminary agreement on the list of issues for the technical committees and the working groups. UN وهناك توافق عام في الآراء على طريق التقدم مستقبلا، بناء على الإيضاحات والاتفاقات الإجرائية، بما في ذلك الاتفاق الأولي على قائمة المسائل التي ستعالجها اللجان الفنية والأفرقة العاملة.
    There is broad consensus that regulatory intervention is needed to ensure UA to essential services. UN وثمة توافق عام في الآراء على ضرورة التدخل التنظيمي لضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    There is general consensus that a broad spectrum of indicators should be maintained to accommodate such acknowledged differences. UN ويوجد توافق عام في اﻵراء على ضرورة الاحتفاظ بطائفة واسعة من المؤشرات لاستيعاب هذه الفوارق المعترف بها.
    There was a general consensus that international cooperation is essential to promote the benefits of international immigration and to address its problematic aspects. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التعاون الدولي ضروري لتعزيز فوائد الهجرة الدولية ولمعالجة جوانبها الإشكالية.
    There is a general consensus that sound science must be used as a basis for setting standards. UN وهناك توافق عام في الآراء على ضرورة وضع المعايير بالاستناد إلى معارف علمية صحيحة.
    a general consensus has emerged that the effects of the dzud are mainly a development challenge and that use of humanitarian instruments as a short-term solution is not optimal and could even be counterproductive. UN وبرز توافق عام في الآراء على أن آثار هذه الظاهرة تمثل أساسا تحدياً إنمائياً، وأن استخدام الصكوك الإنسانية كحلٍّ في الأمد القصير هو دون المستوى الأمثل، وربما يؤدي إلى نتائج عكسية.
    There was a general consensus that the Task Force has played a highly important role in strengthening the United Nations comprehensive support to security sector reform. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن فرقة العمل اضطلعت بدور بالغ الأهمية في تعزيز الدعم الشامل الذي تقدمه الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن.
    There was a general consensus that basic information should be widely available to experts but carefully controlled with various modalities to protect access to that information. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على ضرورة توفير المعلومات الأساسية للخبراء على أن تُعتمد أساليب مختلفة لضبط هذه المعلومات بعناية من أجل حماية إمكانية الوصول إليها.
    Ultimately there had been a general consensus that exploring whether the obligation to extradite or prosecute was a general principle of international law would not advance the work on the topic. UN وفي نهاية المطاف، كان هناك توافق عام في الآراء على أن استكشاف ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة مبدأ عاما من مبادئ القانون الدولي لن ينهض بالعمل بشأن هذا الموضوع.
    There was a general consensus that the Framework offered a strong point of departure, presenting a platform for multilateral discussions and consensus-building and giving useful guidance for a transition towards a new generation of investment policies that prioritized sustainable development outcomes. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن الإطار يتيح نقطة انطلاق قوية، باعتباره منبراً للمناقشات المتعددة الأطراف وبناء توافق الآراء، ويقدم توجيهاً مفيداً للانتقال نحو جيل جديد من سياسات الاستثمار التي تمنح الأولوية لنتائج التنمية المستدامة.
    There was a general consensus that the work of UNCTAD over the previous 30 years had assisted many countries in developing and implementing competition laws. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن عمل الأونكتاد على مدى الأعوام الثلاثين الماضية ساعد بلداناً كثيرة في وضع وتنفيذ قوانين المنافسة.
    There was a general consensus that the Framework offered a strong point of departure, presenting a platform for multilateral discussions and consensus-building and giving useful guidance for a transition towards a new generation of investment policies that prioritized sustainable development outcomes. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن الإطار يتيح نقطة انطلاق قوية، باعتباره منبراً للمناقشات المتعددة الأطراف وبناء توافق الآراء، ويقدم توجيهاً مفيداً للانتقال نحو جيل جديد من سياسات الاستثمار التي تمنح الأولوية لنتائج التنمية المستدامة.
    At the working group on internally displaced persons and refugees there was a general consensus that the internationally recognized right of the internally displaced persons to safe and dignified return to their places of residence shall be observed. UN وفي الفريق العامل المعني بالمشردين داخليا واللاجئين، تم التوصل إلى توافق عام في الآراء على ضرورة احترام حق المشردين داخليا المعترف به دوليا في العودة إلى أماكن إقامتهم في أمان وكرامة.
    Introduction There is broad consensus that infrastructure is beneficial to growth and development. UN 1- يوجد توافق عام في الآراء على أن البنى التحتية مفيدة لتحقيق النمو والتنمية.
    There was a broad consensus that we should try to institute regular and more structured consultation and coordination between the Council and OAU, and the regional bodies. UN كان هنالك توافق عام في الآراء على ضرورة العمل على إقامة التشاور والتنسيق بين المجلس ومنظمة الوحدة الأفريقية والهيئات الإقليمية على أساس منتظم وأكثر تنظيما.
    60. During the discussion that followed, there was broad consensus that achieving the Millennium Development Goals required the scaling up of action on the part of both developing and developed countries. UN 60 - خلال المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك توافق عام في الآراء على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يحتاج إلى تصعيد جهود العمل من جانب كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    281. On this question, there is general consensus that there has been a proliferation of centres of higher education. UN ١٨٢- فيما يتعلق بهذه المسألة، هناك توافق عام في اﻵراء على أن مراكز التعليم العالي قد انتشرت في البلاد.
    Furthermore, in the cooperation with women's organizations and civic groups, the Government has targeted the promotion of women's participation in politics by creating a clean and fair political culture to support female election candidates and securing public consensus on the necessity of women's participation in politics. UN وفضلا عن ذلك، في التعاون مع منظمات المرأة والجماعات المدنية استهدفت الحكومة تعزيز مشاركة المرأة في ميدان السياسة عن طريق إيجاد ثقافة سياسية نظيفة ومنصفة لدعم المرشحات للانتخاب وتأمين توافق عام في الآراء على ضرورة مشاركة المرأة في ميدان السياسة.
    13. There is a general consensus on the importance of placing the initial emphasis on strengthening the management of human, material and physical resources. UN 13 - وهناك توافق عام في الآراء على أهمية التركيز بالدرجة الأولى على تعزيز قدرات إدارة الموارد البشرية والمادية وعلى صعيد المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد