ويكيبيديا

    "توجد عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there are several
        
    • there are many
        
    • there were several
        
    • there are a number
        
    • there are various
        
    • there exist several
        
    In addition there are several regional agreements that have relevance to forests. UN ومن ناحية أخرى، توجد عدة اتفاقات إقليمية تتصل بدورها بموضوع الغابات.
    there are several cases of restrictive business practices which have had effects in various countries, so that various national authorities have dealt with them. UN وتجدر ملاحظة أنه توجد عدة حالات للممارسات التجارية التقييدية كان لها آثار في بلدان شتى ومن ثم تصدت لها سلطات وطنية شتى.
    there are several chemical alternatives for Lindane for seed treatment, livestock, and veterinary uses. UN توجد عدة بدائل كيميائية للِّيندين لمعالجة البذور، والمواشي، والاستخدامات البيطرية.
    However, there are many ways of doing that; you do not have to bring the experts here. UN ولكن توجد عدة طرق للقيام بذلك العمل؛ ولا يتعين على المرء أن يأتي بالخبراء إلى هنا.
    there were several acts by which States determined the scope of their territorial sovereignty or territorial jurisdiction. UN وأشار إلى أنه توجد عدة أفعال تقرر الدول بها مدى سيادتها الإقليمية أو ولايتها الإقليمية.
    In addition, there are a number of Palestinian armed groups operating in the country inside and outside the refugee camps. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد عدة جماعات مسلحة فلسطينية تعمل في البلد داخل مخيمات اللاجئين وخارجها.
    there are various cases of actual conversions that have generated an attractive two- to three-year return on investment. UN توجد عدة حالات من التحويلات الفعلية التي ولَّدت عوائد جذابة ل على الاستثمار لمدة سنتين أو ثلاث.
    318. there are several child care facilities available for working parents. UN 318 - توجد عدة مرافق للعناية بالأطفال متاحة للوالدين العاملين.
    there are several programs aimed at improving the living conditions of autochthonous peoples. UN إذ توجد عدة برامج تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية للشعوب الأصلية.
    However, in some cases there is only one law encompassing all areas and sources of data, while in others, there are several laws. UN إلا أن ثمة قانونا واحدا فقط يشمل جميع مجالات البيانات ومصادرها في بعض الحالات، في حين توجد عدة قوانين في حالات أخرى.
    Mr. President, there are several other key issues which require further substantive discussions with a view to arriving at even a general level of understanding. UN السيد الرئيس، توجد عدة مسائل رئيسية أخرى تتطلب مزيداً من المناقشات الموضوعية بهدف التوصل حتى إلى تفاهم عام.
    It is to be noted that there are several cases of restrictive business practices which have had effects in various countries and, hence, various national authorities have dealt with them. UN وتجدر ملاحظة أنه توجد عدة حالات للممارسات التجارية التقييدية كان لها آثار في بلدان شتى ومن ثم تصدت لها سلطات وطنية شتى.
    It is to be noted that there are several cases of restrictive business practices which have had effects in various countries and, hence, various national authorities have dealt with them. UN وتجدر ملاحظة أنه توجد عدة حالات للممارسات التجارية التقييدية كان لها آثار في بلدان شتى ومن ثم تصدت لها سلطات وطنية شتى.
    Although Somali society appears to be homogeneous, there are several minority groups in the country. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الصومالي يبدو متجانساً، فإنه توجد عدة جماعات أقلية في البلد.
    there are several chemical alternatives for Lindane for seed treatment, livestock, and veterinary uses. UN توجد عدة بدائل كيميائية للِّيندين لمعالجة البذور، والمواشي، والاستخدامات البيطرية.
    there are several chemical alternatives for Lindane for seed treatment, livestock, and veterinary uses. UN توجد عدة بدائل كيميائية للِّيندين لمعالجة البذور، والمواشي، والاستخدامات البيطرية.
    Secondly, there are several organizations that already have regulatory competence on the high seas. UN ثانياً، توجد عدة منظمات تملك فعلاً صلاحيات تنظيمية في أعالي البحار.
    8. Although a national commission for human rights has not yet been established, there are many specific mechanisms that address human rights issues. UN 8- على الرغم من عدم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان حتى الآن، توجد عدة آليات محددة تعالج مواضيع تتعلق بحقوق الإنسان.
    The commentary does not, however, discuss what the situation would be if there were several injured States which disagreed about whether to insist on restitution. UN بيد أن التعليق لا يناقش ماذا سيكون الحال إذا كانت توجد عدة دول متضررة لا يوجد اتفاق بينها بشأن ما إن كانت تصر على الرد.
    However, there are a number of acts covering various aspects of housing. UN على أنه توجد عدة قوانين تغطي جوانب مختلفة من اﻹسكان.
    Instead, there are various laws which confirm basic human rights, and indirectly suggest that the trafficking of humans is unacceptable. UN بل توجد عدة قوانين تؤكد الحقوق الأساسية للإنسان، وتوحي بصورة غير مباشرة بأن الاتجار بالبشر غير مقبول.
    In addition to regular court mechanism, there exist several other statutory mechanisms to address violation of rights. UN وفضلاً عن الآليات القضائية المعتادة، توجد عدة آليات قانونية أخرى للتصدي لانتهاكات الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد