The Subcommission may wish to address other important issues, such as urgent matters arising from the country reports. | UN | ولعلّ اللجنة الفرعية تودّ أن تتناول مسائل مهمة أخرى، كالمسائل العاجلة الناشئة عن التقارير القطرية. |
However, the Commission may wish to encourage further efforts to ensure that an increasing number of abstracts on texts other than the CISG and an increasing number of abstracts from underrepresented regions are reported in the system. | UN | ومع ذلك، لعلّ اللجنة تودّ أن تشجّع على مضاعفة الجهود من أجل زيادة عدد ما يعرضه النظام من خلاصات بشأن نصوص أخرى خلاف اتفاقية البيع ومن خلاصات واردة من مجموعات إقليمية ممثلة تمثيلاً منقوصاً. |
The Commission may wish to note that further proposals were made at the closing of the session regarding article 41. | UN | ولعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن اقتراحات أخرى بشأن المادة 41 قُدِّمت عند اختتام الدورة. |
However, if the proposal were adopted, the African Group wished to insert a footnote reserving its position on the text. | UN | ولكن إذا ما اعتُمد الاقتراح، فإن المجموعة الأفريقية تودّ أن تُدخل حاشية للإعراب عن تحفظ موقفها تجاه النص. |
However, she would like to hear more about the underlying reasons for their failure to seek election in the first place. | UN | وقالت إنها، مع هذا، تودّ أن تسمع المزيد عن الأسباب الكامنة وراء إحجامهن عن السعي إلى أن يُنتَخَبن أصلا. |
Ooh, vibes that she wants to become a lesbian? | Open Subtitles | اشارات تعني أنها تودّ أن تكون سُحاقيّة ؟ |
you want to just walk around till you think they've gotten over it, then crawl back? | Open Subtitles | تودّ أن تجول فحسب ريثما تقتنع بأنّهم تغاضوا عمّا جرى وعندئذٍ تعود زاحفًا إليهم؟ |
Parties may wish to consider the issue of information exchange further under item 5 of the provisional agenda. | UN | ولعل الأطراف تودّ أن تمعن النظر في مسألة تبادل المعلومات ضمن إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت. |
The Implementation Committee may wish to consider the information presented herein and decide on the way forward. | UN | ولعلّ لجنة التنفيذ تودّ أن تنظر في المعلومات المعروضة فيه وتحدّد سُبل الـمُضيِّ قُدُماً. |
The Subcommission may wish to address other important issues, such as urgent matters arising from the country reports. | UN | لعلّ اللجنة الفرعية تودّ أن تتناول مسائل مهمة أخرى، كالأمور العاجلة الناشئة عن التقارير القطرية. |
Are there any other delegations that wish to take the floor? I see none. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ إنِّي لا أرى أحداً يودّ أن يأخذ الكلمة. |
In addition, the Commission may wish to emphasize the importance of UNODC incorporating the issue of gender more broadly into its programmes and projects in the justice sector; | UN | إضافة إلى ذلك، لعلّ اللجنة تودّ أن تؤكد أهمية قيام المكتب بإدماج قضية نوع الجنس على نحو أوسع نطاقا ضمن برامجه ومشاريعه في قطاع العدالة؛ |
The Subcommission may wish to address other important issues, such as urgent matters arising from the country reports. | UN | لعلّ اللجنة الفرعية تودّ أن تتناول مسائل مهمة أخرى، كالمسائل العاجلة الناشئة عن التقارير القطرية. |
It was also agreed that the Commission might wish to consider whether certain defined and limited types of securities should be covered in the draft Guide or whether that matter should be addressed in the context of future work. | UN | واتُّفق أيضا على أنّ اللجنة ربما تودّ أن تنظر فيما إذا كان ينبغي أن يتناول مشروع الدليل أصنافا معيّنة ومحدودة من الأوراق المالية أو ما إذا كان ينبغي أن تُعالَج المسألة في سياق الأعمال المقبلة. |
Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work at its fiftieth session. | UN | وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلّ اللجنة تودّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال لدورتها الخمسين. |
she wished to pay particular tribute to those States that made voluntary contributions to support the Organization's activities. | UN | وأردفت قائلة إنها تودّ أن تثني بوجه خاص على الدول التي قدّمت إسهامات طوعية لأجل دعم أنشطة المنظمة. |
she wished to know what steps were taken to prevent arbitrary arrest under such circumstances. | UN | وقالت إنها تودّ أن تعرف الخطوات التي تم اتخاذها لمنع التوقيف التعسّفي في ظل هذه الظروف. |
she wished to know what the Government was doing to address the problem. | UN | وقالت إنها تودّ أن تعرف ما تفعله الحكومة لمعالجة هذه المشكلة. |
As President, I am of course at the disposal of any member State that would like to discuss these documents with me. | UN | وبصفتي كرئيسة، فإنِّي، بطبيعة الحال، رهن تصرّف أي دولة عضو تودّ أن تناقش معي تلك الوثائق. |
Are there any other delegations that would like to take the floor? I give the floor to the representative of Ireland. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثل آيرلندا. |
You know how it is when you're with your girlfriend and the moon's out and you know she wants to be kissed, even though she never said so? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف يكون الوضع عندما تكون مع فتاتك ، والقمر في السماء وأنت تعلم أنها تودّ أن تُقبّل حتى لو لم تقُل ذلك ؟ |
if you want to have eat a plant-based diet. | Open Subtitles | إذا كنت تودّ أن تكون قادر جنسياً، إذا كنتَ تودّ أن تحظى بحياة عضلية عظيمة، تناول غذاء نباتي المصدر. |
May I take it that the Assembly wishes to adopt draft resolution V, as amended, without a vote? | UN | هل لي أن أعتبر أنّ الجمعية تودّ أن تعتمد مشروع القرار الخامس، بصيغته المعدّلة، بدون تصويت؟ |
- she's out. Um, but maybe you'd like to come in and have a beer. | Open Subtitles | لكن لربّما تودّ أن تتفضّل وتشرب بعض الجعة؟ |
So how would you like to move your drugs the Sinaloa way? | Open Subtitles | هل تودّ أن تبيع مخدراتك بإسلوب أهلِ سينالوا ؟ |
If you wanna go past 5'7", veggies are your friends. | Open Subtitles | إن لم تكن تودّ أن تبقى فقط بهذا الطول, فالخضروات هي صديقك. |