ويكيبيديا

    "توسيع العضوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enlargement
        
    • expansion of membership
        
    • the expansion
        
    • expansion of the membership
        
    • extension of membership
        
    • enlarged membership
        
    • membership expansion
        
    • expand the membership
        
    • larger membership
        
    • expanded membership
        
    • expanding the membership
        
    • expansion of its membership
        
    • of expanding
        
    However, the enlargement must not compromise its ability to function as the executive organ that the Charter designed it to be. UN غير أن توسيع العضوية يجب ألا يمس بقدرته على العمل باعتباره الجهاز التنفيذي الذي صممه الميثاق لأن يكون كذلك.
    It believed nevertheless that further consultations were needed in order to determine the criteria and the exact ratio of such an enlargement. UN غير أنه يعتقد مع ذلك أنه يلزم إجراء مزيد من المشاورات من أجل تحديد معايير توسيع العضوية والنسبة الدقيقة لها.
    Reform needs to address enlargement of the membership and improvement of the working methods. UN ويتعين أن يعالج الإصلاح توسيع العضوية وتحسين أساليب العمل.
    We support expansion of membership in order to enhance the effectiveness of the Conference's work, not just for the sake of a larger membership. UN ونحن نؤيد توسيع العضوية من أجل تعزيز فعالية عمل المؤتمر، وليس لمجرد زيادة عدد الدول الأعضاء.
    Jordan welcomes the expansion of the membership of the Quartet to include influential regional and international actors. UN لقد رحب الأردن بالوجه إلى توسيع العضوية في المجموعة الرباعية لتشمل أطرافا دولية وإقليمية فاعلة.
    The enlargement of the membership in both categories is a measure necessary for reinforcing the legitimacy and effectiveness of the Council. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    Positions on enlargement remain, to a large degree, entrenched. UN فالمواقف بشأن توسيع العضوية ما زالت مترسخة إلى حد كبير.
    If there is no agreement on enlargement of other categories of membership, there should only be, for the time being, enlargement of the non-permanent membership. UN إذا لم يكن هناك اتفاق على توسيع فئات العضوية الأخرى، فينبغي الاقتصار، في الوقت الحالي، على توسيع العضوية غير الدائمة.
    3. Proposals for enlargement of Council in non-permanent membership only UN 3 - مقترحات توسيع العضوية غير الدائمة للمجلس فقط
    " 2. Proposals for enlargement of Council in non-permanent membership only UN " 2 - مقترحات توسيع العضوية غير الدائمة للمجلس فقط
    The Nordic countries, like the wide majority of Member States, support enlargement in both the non-permanent and permanent categories of membership. UN وبلدان الشمال، شأنها شأن اﻷغلبية الواسعة من الدول اﻷعضاء، تؤيد توسيع العضوية في فئتيها، الدائمة وغير الدائمة.
    We support the expansion of membership in the Council in both categories to reflect the current realities of the world. UN ونحن ندعم توسيع العضوية في المجلس بفئتيها، لتجسِّد الوقائع الراهنة للعالم.
    We consider it important that there be an expansion of membership that includes both new permanent and new non-permanent members. UN ونعتبر أن من المهم توسيع العضوية بحيث تشمل الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Jamaica supports an expansion of membership which would make the Security Council more representative of the Member States it serves. UN وتؤيد جامايكا توسيع العضوية مما يجعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا للدول اﻷعضاء التي يخدمها.
    Malaysia also supports the expansion of both categories of membership. UN كما تؤيد ماليزيا توسيع العضوية في الفئتين.
    We also reiterate our call for the appointment of a special coordinator on expansion of the membership for 2011 in order to give new impetus to the process. UN كما نكرر دعوتنا إلى تعيين منسق خاص بشأن توسيع العضوية لعام 2011 لإعطاء دفعة جديدة للعملية.
    The Committee recommends the expansion of access to the National Provident Fund, including through the extension of membership to additional categories of workers, such as domestic workers, informal or casual workers and non-wage workers. UN وتوصي اللجنة بتوسيع فرص الانخراط في الصندوق الوطني للادخار عن طريق توسيع العضوية لتشمل مزيدا من فئات العمال، مثل العمال في المنازل والعمال غير الرسميين أو الموسميين والعمال بدون أجر.
    The notion that an enlarged membership would spell doom for the Special Committee was belied by the reality of its meagre accomplishments thus far. UN وقد شاعت فكرة تقول بأن توسيع العضوية سيكون شرا وبيلا على اللجنة الخاصة، ثبت زيفها على ضوء ضآلة انجازات اللجنة حتى اﻵن.
    My delegation considers that continued improvement in the working methods of the Security Council should not be held hostage to progress on the issues of membership expansion and representation. UN ويرى وفدي أن التحسين المستمر لأساليب عمل مجلس الأمن ينبغي ألا تبقى رهينة لإحراز تقدم في مسائل توسيع العضوية والتمثيل.
    A suggestion at this stage is to expand the membership to a size between the mid-20s and 31. UN وثمة اقتراح في هذه المرحلة مؤداه توسيع العضوية إلى رقم ما بين منتصف العشرينات و 31.
    India believes that, to truly reflect the expanded membership of the United Nations, developing countries must be included as permanent members. UN وترى الهند أنه لكي يظهر توسيع العضوية حقا في اﻷمم المتحدة يجب أن تدرج البلدان النامية كممثلين دائمين.
    From Jamaica's perspective, consideration must be given in particular to expanding the membership from the General Assembly category. UN ومن وجهة نظر جامايكا، لا بد من إيلاء الاعتبار الواجب، بصورة خاصة، إلى توسيع العضوية من فئة الجمعية العامة.
    But reform of the Security Council should not be limited solely to expansion of its membership. UN ولكن إصلاح مجلس الأمن لا ينبغي قصره على توسيع العضوية فحسب.
    We believe that it would be more reasonable to discuss the issue of expanding the permanent membership on a step-by-step basis after the non-permanent membership is enlarged. UN ونعتقد أن من المعقول مناقشة مسألة توسيع العضوية الدائمة على أساس خطوة إثر خطوة بعد أن يتم توسيع العضوية غير الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد