We look forward to consolidating the gains of the work done in recent weeks in areas where we have reached consensus. | UN | إننا نتطلع الى ترسيخ مكاسب العمل المنجز في اﻷسابيع اﻷخيرة في المجالات التي توصلنا فيها الى توافق في اﻵراء. |
we have also become convinced that paper work is not enough. | UN | وقد توصلنا الى الاقتناع أيضاً بأن العمل المكتبي لا يكفي. |
No, we came to an understanding after a thoughtful discussion. | Open Subtitles | كلا , توصلنا الى التفاهم . بعد نقاش مدروس |
She'll get us to exactly where we need to be. | Open Subtitles | أنها سوف توصلنا إلى بالضبط حيث يجب أن نكون. |
That wasn't her original offer. But after some negotiating, we got there. | Open Subtitles | لم يكن هذا عرضها الأصلى لكن بعد القليل من المفاوضات,توصلنا لهذا |
we have found constructive and positive answers to many of those questions. | UN | لقد توصلنا إلى ردود إيجابية بناءة بالنسبة لكثير من هذه اﻷسئلة. |
The fact that we achieved consensus is therefore an important step in helping us reach our ultimate destination. | UN | لذلك فإن توصلنا إلى توافق في الآراء هو خطوة هامة في مساعدتنا على بلوغ هدفنا النهائي. |
Couple of days, it took, but we reckon we've got somewhere. | Open Subtitles | إستغرق الامر بضعة ايام لكن نعتقد أننا قد توصلنا الى مكان ما |
There are so few black rhino left in Kenya that we're getting to know each individual. | Open Subtitles | بقي هناك عدد قليل جدا من وحيد القرن الأسود في كينيا توصلنا الى معرفة كلّ فرد. |
we have also achieved a significant level of coordination of action with Guatemalan and Mexican counter-narcotic forces. | UN | كما أننا توصلنا إلى مستوى عال من تنسيق العمل مع القوات الغواتيمالية والمكسيكية لمكافحة المخدرات. |
In that connection, we have reached agreement on amended language. | UN | وفي ذلك الصدد، توصلنا إلى اتفاق بشأن الصياغة المعدلة. |
This morning's meeting was not called by the President; they asked to meet for clarification, and that is how we came up with the revision. | UN | وجلسة هذا الصباح لم تنعقد بطلب من الرئيس؛ فهم طلبوا الاجتماع لتوضيح الأمر، وبهذه الطريقة توصلنا إلى التنقيح. |
As we came over time to acknowledge the rights of people who were formerly treated as property, we began to have full, thriving relationships with them. | UN | وإذ توصلنا مع الوقت إلى الاعتراف بحقوق الأشخاص الذين عوملوا في السابق كممتلكات، بدأنا نقيم علاقات مزدهرة معهم. |
But gravity assist doesn't have the power to get us there. | Open Subtitles | ولكن مساعد الجاذبية ليس لدية الطاقة التي توصلنا إلى هناك |
Uh, it took 10 years but we got our first crash landing. | Open Subtitles | حسناً، إستغرق الأمر 10 سنوات ولكننا توصلنا إلى أول حادث هبوط |
I am satisfied that the solution that we have found with the groups has been endorsed by the Fifth Committee. | UN | وأشعر بالارتياح لأن الحل الذي توصلنا إليه مع المجموعات أيدته اللجنة الخامسة. |
We should preserve the consensus and commitments we achieved in Beijing. | UN | وينبغي لنا الحفاظ على توافق الآراء والالتزامات التي توصلنا إليها في بيجين. |
I think we've got something that might work, but no guarantees. | Open Subtitles | ،أعتقد أننا توصلنا لشيء ربما يعمل لكن بدون ضمانات |
So, while this woman was being murdered, you were off talking to more boring people for information that is getting us nowhere. | Open Subtitles | بينماكانتهذهالمرأةتُقتل... كنتِ تتحدثين إلى أناسٍ مملّين، لجمع معلومات لن توصلنا لشيء. |
The closest we've come so far is an 1 1-year-old. | Open Subtitles | أقرب ما توصلنا إليه حتى الآن بسن الحادية عشرة |
And that is why we don't let my mom drive us to school. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا ندع أمّي توصلنا للمدرسة |
- Bridges? Bridges that connect us to the people and things that we love and need in our lives that are built on trust, and I've... | Open Subtitles | الجسور التي توصلنا بالأشخاص والأشياء التي نحبها ونحتاجها في حياتنا |
we got a nerdy government contractor with, uh, access to confidential information. | Open Subtitles | توصلنا إلى متعهد حكومي ضليع في الحاسوب يستطيع الوصول إلى معلومات سرية |
We've been working on this, and we have a nonbreakable handle, finally. | Open Subtitles | نحن نعمل عليه من فترة وأخيرا توصلنا لمقبض غير قابل للكسر |
Even if we somehow came up with a brilliant plan to fix the core, we just can't get there. | Open Subtitles | حتى إذا نحن بطريقةٍ ما توصلنا لخطة رائعة لإصلاح اللب، نحن فقط لا نستطيع الوصول إلى هناك. |
The reform process will be substantially facilitated if we reach a consensus decision on this very important issue this year. | UN | وستصبح عملية اﻹصلاح أيسر كثيرا إذا توصلنا هذا العام إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن هذه المسألة البالغة اﻷهمية. |