The Committee is expected to provide recommendations for consideration by the COP. | UN | ويُتوقع أن تقدم اللجنة توصيات إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
Two of them assessed the barriers to sustainable land management (SLM) and included recommendations to remove these barriers. | UN | وأجرى بَلدان من بينها تقييماً للحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي وقدما توصيات لإزالة هذه الحواجز. |
recommendations to the COP on the reporting tools and methodologies | UN | تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشان أدوات ومنهجيات الإبلاغ |
:: The Constitution Review Committee reviews the 1986 Constitution and makes recommendations for amendments in line with its terms of reference | UN | :: قيام لجنة مراجعة الدستور بمراجعة دستور عام 1986 وتقديم توصيات بإجراء ما يلزم من تعديلات له وفقا لصلاحياتها |
Dissemination events were later organized on their respective recommendations. | UN | ونُظمت لاحقاً فعاليات للنشر بشأن توصيات كل منها. |
Figure II Audit recommendations classified by internal control components | UN | توصيات مراجعة الحسابات المصنفة حسب عناصر المراقبة الداخلية |
5 reports that make recommendations on systemic issues that impact the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions | UN | إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل عامة تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
The Advisory Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية توصيات وتبدي ملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه. |
The present report sets out the cost implications of implementing the recommendations of the 2014 Working Group. | UN | ويبين هذا التقرير الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2014. |
The proposal is that treaty bodies be encouraged to formulate concluding observations containing concrete and achievable recommendations. | UN | ينص الاقتراح على تشجيع هيئات المعاهدات على صياغة ملاحظات ختامية تتضمن توصيات محددة يمكن تحقيقها. |
The report draws conclusions and proposes specific recommendations for future action. | UN | ويتضمن التقرير أيضا استنتاجات ويقترح توصيات محددة بشأن الإجراءات المقبلة. |
(ii) Number of recommendations for technical assistance made by the Executive Directorate agreed upon by Member States | UN | ' 2` عدد توصيات المديرية التنفيذية المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية التي توافق عليها الدول الأعضاء |
The recommendations of the United Nations Board of Auditors and UNICEF internal auditors are reviewed by the management. | UN | وتستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
In the light of the findings above, the Board makes detailed recommendations in the main body of the present report. | UN | في ضوء ما تقدّم من نتائج توصّل إليها المجلس، يقدّم المجلس توصيات مفصّلة في المتن الرئيسي لهذا التقرير. |
To that end, the initiative of Member States to pursue the commission's recommendations on accountability is welcome. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مبادرة الدول الأعضاء للعمل بمقتضى توصيات اللجنة المتعلقة بالمساءلة هي أمر محل ترحيب. |
Security Council resolutions incorporate recommendations and specific actions related to human rights | UN | أن تتضمن قرارات مجلس الأمن توصيات وإجراءات محددة تتعلق بحقوق الإنسان |
Our recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons are as follows: | UN | توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية هي كما يلي: |
These recommendations, which take the form of resolutions, are not binding. | UN | وتعتبر تلك التوصيات التي تتخذ شكل قرارات توصيات غير ملزمة. |
The meeting adopted recommendations aimed at strengthening the Judicial Police and harmonizing management approaches in Libyan prisons. | UN | واعتمد الاجتماع توصيات تهدف إلى تعزيز الشرطة القضائية وتوحيد النُهُج الإدارية المتبعة في السجون الليبية. |
It encouraged Cambodia to incorporate the UPR recommendations into its action plan to eliminate the worst forms of child labour. | UN | وشجّعت كمبوديا على إدراج توصيات الاستعراض الدوري الشامل في خطة عملها الرامية إلى مكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال. |
Accordingly, where States have fulfilled the obligation to consider, and the fulfilment is supported by evidence, usually no recommendation has been made. | UN | وتبعا لذلك، لم تُقدم بوجه عام أيُّ توصيات للدول التي وفت بشرط الالتزام بالنظر في هذا المسألة وأثبتت ذلك بالأدلة. |
He had made a commitment to offer an objective assessment of human rights violations and to recommend possible remedies. | UN | وقال إنه قد التزم بتقديم تقييم موضوعي لانتهاكات حقوق الإنسان وأن يقدّم توصيات بشأن جبر الضرر الممكنة. |
recommendations were proposed and adopted by ICG on several matters of relevance to the coordination of geodetic and time references. | UN | واقتُرحت توصيات اعتمدتها اللجنةُ الدولية بشأن عدَّة أمور ذات صلة بتنسيق المراجع الجيوديسية والزمنية. |
Actually, I'm due in DC tonight for an NSC briefing, but I'll call them and let them know I can't make it. | Open Subtitles | في الحقيقة ، سأكون موجودة في العاصمة الليلة لإحضار توصيات مجلس الأمن القومي لكني سأتصل بهم وأُعلمهم أنني لن أستطيع |
And in that time, you have received a number of commendations for excellence. Is that correct? | Open Subtitles | وفي هذا الوقت، تلقيت عددا من توصيات الامتياز، هل هذا صحيح؟ |
Proposals were recommended for consolidation by the Government as action plans. | UN | واتُخذت توصيات بمقترحات كي تُدمجها الحكومة في خطط عمل. |