Made recommendations on how to undertake national inventories of POPs waste | UN | عمل توصيات حول كيفية الإلتزام بالقوائم الوطنية لنفايات العضوية الثابتة |
The meeting adopted recommendations on strategies for building effective national and regional capacities and institutions for dealing with justice and reconciliation as contained in African development initiatives and NEPAD. | UN | واعتمد الاجتماع توصيات حول استراتيجيات بناء القدرات والمؤسسات الوطنية والإقليمية الفعالة لمعالجة شؤون العدالة والمصالحة الواردة في المبادرات الإنمائية الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
They formulated recommendations on how to overcome the gap between human rights standards and the reality of their implementation on the ground. | UN | وقد صاغوا توصيات حول سد الفجوة بين معايير حقوق الإنسان وواقع تطبيقها في الميدان. |
It is quite clear that the Assembly has the mandate, both legally and politically, to make recommendations on the way in which the Council conducts its business. | UN | فمن الواضح تماما أن للجمعية العامة ولايتها، قانونيا وسياسيا معا، بتقديم توصيات حول كيفية تنفيذ المجلس لأعماله. |
Chapter IV also includes recommendations on additional measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work, which were agreed by consensus. | UN | ويشمل الباب الرابع أيضا توصيات حول تدابير إضافية لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء. |
At the end of its session, the Working Group adopted recommendations on the various issues it considered. | UN | وفي نهاية الدورة، اعتمد الفريق العامل توصيات حول مختلِف المسائل التي نظر فيها. |
By the end of 2003, the office would assess the quality of evaluation outcomes and make recommendations on how to improve monitoring and evaluation methodologies. | UN | وبحلول نهاية عام 2003، سيقيِّم المكتب نوعية نتائج التقييم ويضع توصيات حول كيفية تحسين منهجيات الرصد والتقييم. |
The report provides recommendations on how to ensure that non-contributory pensions comply with core human rights standards. | UN | ويقدم التقرير توصيات حول كيفية ضمان امتثال صناديق المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات لمعايير حقوق الإنسان. |
On most, the Commission agreed on a resolution containing recommendations on standards and policies to address the underlying problems in each theme. | UN | وتوصلت اللجنة بشأن معظم هذه المواضيع، إلى قرار يتضمن توصيات حول المعايير والسياسات الكفيلة بمعالجة مشكلات كل موضوع. |
The report revealed the disparities between the needs and existing services in 14 major areas and gave recommendations on how to fill the gaps. | UN | وكشف التقرير عن التفاوت بين الاحتياجات والخدمات الحالية في ١٤ من المناطق الرئيسية، وقدم توصيات حول كيفية سد الثغرات. |
The report contains recommendations on improving the system-wide governance, focus, coherence and coordination of South-South cooperation, in order to maximize its development impact. | UN | ويتضمن التقرير توصيات حول تحسين الحوكمة والتركيز والاتساق والتنسيق في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، على مستوى المنظومة ككل، بغية تحقيق أقصى قدر من الأثر الإنمائي. |
They portray their vision in strategic industrial reports that position the country in the international industrial scene and give recommendations on how to reach goals. | UN | وتقوم هذه البلدان ببلورة تصوراتها في تقارير صناعية استراتيجية تُحدِّد موقعها على المشهد الصناعي العالمي وتقدِّم توصيات حول كيفية تحقيق الأهداف. |
(ii) Set up a task force of people with experience of living in poverty to make recommendations on how people living in poverty can effectively participate in decision-making. | UN | إنشاء فرقة عمل من أشخاص خبروا حياة الفقر لتقديم توصيات حول الكيفية التي يمكن بها لمن يعيشون في فقر أن يشاركوا مشاركة فعَّالة في عملية صنع القرار؛ |
The report gives an overview of recent literature about expected future climatic changes, discusses the impact of climate change on mountain biodiversity and furnishes recommendations on adaptation measures. | UN | ويعرض التقرير لمحة عامة عن الأدبيات الحديثة عن التغيرات المناخية المتوقعة في المستقبل، ويناقش آثار تغير المناخ على التنوع البيولوجي للجبال ويقدم توصيات حول تدابير التكيف. |
recommendations on how to more effectively address the challenges hindering the development and participation of youth | UN | ألف - توصيات حول كيفية زيادة فعالية التصدي للتحديات التي تعيق تنمية الشباب ومشاركتهم |
recommendations on how to assess progress in these areas | UN | جيم - توصيات حول كيفية تقييم التقدم المحرز في هذه المجالات |
This statement focuses on the need to integrate human rights standards into governmental responses to domestic violence in the United States of America and makes recommendations on how this could be done. | UN | ويركز هذا البيان على ضرورة إدماج معايير حقوق الإنسان في الاستجابات الحكومية للعنف العائلي في الولايات المتحدة الأمريكية، ويقدم توصيات حول كيفية القيام بذلك. |
:: Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on disciplinary actions | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفــراد العسكريين والمدنيين، ويشمل ذلك التدريب والوقاية والمراقبة مع توصيات حول الإجراءات التأديبية. |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المشتركة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود، ومعالجة أوضاع السكان المتضررين، وتقديم توصيات حول تدابير لبناء الثقة. |
In 1996, the Secretary of State had established an advisory committee to make recommendations on how to end religious conflicts and infringements on religious freedom and tolerance. | UN | وفي عام ٦٩٩١، أنشأت وزارة الخارجية لجنة استشارية مكلفة بوضع توصيات حول الطرق الكفيلة بإنهاء النزاعات ذات الطابع الديني والنزاعات التي تمس الحرية الدينية باﻹضافة إلى إنهاء اللاتسامح. |
The education, training and certification of professional accountants is the key to improving this situation and the report discusses recommendations for future action. | UN | ويعتبر تعليم المحاسبين المهنيين وتدريبهم ومنح الشهادات لهم العنصر الرئيسي في تحسين هذه الحالة، ويناقش التقرير توصيات حول اتخاذ إجراءات في المستقبل. |