FMLN considers that all the above instruments, which are included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. | UN | وترى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني أن جميع الصكوك المذكورة في توصيات لجنة تقصي الحقائق يجب أن يتم التصديق عليها. |
Members of the Council will recall that the recommendations of the Commission on the Truth were accepted as binding in the Peace Accords. | UN | ويذكر أعضاء المجلس أن توصيات لجنة تقصي الحقائق قد قُبلت باعتبارها ملزمة في اتفاقات السلم. |
COPAZ has also been discussing implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. | UN | كما أن اللجنة تعكف على مناقشة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق. |
:: Advice to the Government on the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, including the reparations programme | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، بما في ذلك برنامج التعويضات |
10. Reaffirms the need for full and timely implementation of the recommendations of the Commission on the Truth; | UN | ١٠ - يعيد تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق تنفيذا تاما وفي المواعيد السليمة؛ |
110. The question of implementing the recommendations of the Commission on the Truth has given rise to controversy and remains outstanding. | UN | ١١٠ - وقد أثارت مسألة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق خلافات ولا تزال معلقة. |
" 10. Reaffirms the need for full and timely implementation of the recommendations of the Commission on the Truth; | UN | " ١٠ - يعيد تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق تنفيذا تاما حسن التوقيت؛ |
" 11. Reaffirms the need for full and timely implementation of the recommendations of the Commission on the Truth; | UN | " ١١ - يؤكد من جديد الحاجة إلى تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق تنفيذا تاما في الوقت المناسب؛ |
Undoubtedly, situations such as those reported are related to the difficulties encountered in recent months in properly implementing the recommendations of the Commission on the Truth and the agreements on which action has yet to be taken. | UN | ومما لا شك فيه أن للحالات من قبيل المشار إليها علاقة بالصعوبات التي ووجهت في اﻷشهر اﻷخيرة في تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والاتفاقات التي تنتظر التنفيذ، بشكل تام. |
For its part, the National Council of the Judiciary has also prepared a draft decree amending its establishing Act, for the purpose of adapting it to the recommendations of the Commission on the Truth and the Human Rights Division. | UN | وقد أعد المجلس الوطني للقضاء من جانبه أيضا مشروع مرسوم معدﱢل لقانون إنشائه بهدف مواءمته مع توصيات لجنة تقصي الحقائق وشعبة حقوق اﻹنسان. |
89. Some of the recommendations of the Commission on the Truth are yet to be implemented. | UN | ٩٨- والبعض من توصيات لجنة تقصي الحقائق لم ينفذ بعد. |
39. The recommendations of the Commission on the Truth are binding upon the parties under the peace accords. | UN | ٣٩ - وبموجب اتفاقات السلم، فإن توصيات لجنة تقصي الحقائق ملزمة لﻷطراف. |
In view of the advances in this area, it is to be hoped that, before the end of the mandate of the present legislature, full compliance with the outstanding recommendations of the Commission on the Truth will be achieved. | UN | ونظرا ﻷوجه التقدم المحققة في هذا المجال، يؤمل التوصل، قبل انتهاء ولاية المجلس التشريعي القائم، إلى الامتثال الكامل لما هو معلق من توصيات لجنة تقصي الحقائق. |
A particularly urgent matter, which I recently mentioned to the members of the Council, is that of recommendations of the Commission on the Truth requiring constitutional amendments, particularly with regard to the decentralization of powers and competence of the Supreme Court. | UN | ومن المسائل العاجلة على وجه الخصوص، التي ذكرتها مؤخرا ﻷعضاء المجلس، مسألة توصيات لجنة تقصي الحقائق التي تطلب إجراء تعديلات دستورية، وبخاصة فيما يتعلق بلامركزية السلطات واختصاص المحكمة العليا. |
Page " The Security Council reiterates the need for full implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. | UN | " ومجلس اﻷمن يكرر التأكيد على أن هناك حاجة الى تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق تنفيذا تاما. |
Verification of the case indicates that it was an act of intimidation against the lives of trade union leaders, who, in addition to their activity as workers' leaders, have had a public role in the discussion regarding the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. | UN | ويتضح من عملية التحقق من الحالة أن اﻷمر يتعلق بعملية تخويف تستهدف حياة المسؤولين النقابيين الذين، بالاضافة إلى نشاطهم كزعماء عماليين، اضطلعوا بدور رسمي في المناقشات المتعلقة بتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق. |
The Commission requests the Independent Expert for El Salvador of the United Nations Commission on Human Rights, in the report he is to submit to the Commission on Human Rights pursuant to his mandate and to the extent allowed by that mandate, to make corresponding evaluation of the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. | UN | وتطلب اللجنة الى الخبير المستقل للسلفادور التابع للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، أن يقدم، في التقارير الذي سيقدمه الى لجنة حقوق اﻹنسان عملا بولايته والى المدى الذي تسمح به تلك الولاية، بتقديم تقييم مقابل لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق. |
It underscored Canada's commitment to considering recommendations of the Truth and reconciliation commission, though this would not in itself ensure justice and respect. | UN | وشددت على التزام كندا بالنظر في توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة رغم أنها لن تكفل في حد ذاتها العدل والاحترام. |
She expressed concern at the slow pace of implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | وأبدت قلقها إزاء بطء وتيرة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
Within the framework of national reconciliation efforts, reference was also made to the adoption of the Comprehensive Reparations Programme, the creation of the Multi-Sectoral High Level Commission that ensures follow-up to the TRC recommendations, the work of the Reparations Council and the implementation of programmes by the Ombudsman Office. | UN | وفي إطار جهود المصالحة الوطنية، أشير أيضاً إلى اعتماد برنامج شامل للتعويضات وإلى إنشاء لجنة رفيعة المستوى متعددة القطاعات تكفل تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة ومتابعة عمل مجلس التعويضات وتنفيذ ديوان أمين المظالم للبرامج. |
Inter Religious Council (IRC) expressed concern about the lack of a structured and holistic programme to implement the recommendations of the TRC. | UN | وأعرب المجلس المشترك بين الأديان عن قلقه من عدم وجود برنامج منظم وكلي لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق. |