ويكيبيديا

    "توصيات لكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations for
        
    • recommendations to
        
    recommendations for efforts by NGOs to solve water scarcity problems can be suggested in the following six cross-cutting areas. Approach 1. UN ويمكن اقتراح توصيات لكي تقوم المنظمات غير الحكومية ببذل جهود لحلّ مشاكل شحّ المياه في المجالات الست التالية الشاملة.
    The report concludes with recommendations for the consideration of the Assembly. UN ويختتم التقرير بتقديم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية.
    It identifies remaining gaps and challenges and sets out recommendations for consideration by the Council. UN ويحدد التقرير الثغرات والتحديات المتبقية ويضع توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    It provides recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN وهو يقدم توصيات لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    In 17 cases, the Task Force addressed institutional shortcomings and provided recommendations for management review. UN وفي 17 حالة، تناولت فرقة العمل أوجه قصور مؤسسية وقدمت توصيات لكي تستعرضها الإدارة.
    It also contained recommendations for consideration by the Committee, which would help greatly to achieve the objectives of the Treaty. UN وتتضمن أيضا توصيات لكي تنظر فيها اللجنة، سوف تساعد كثيرا على تحقيق أهداف المعاهدة.
    It also contained recommendations for consideration by the Committee, which would help greatly to achieve the objectives of the Treaty. UN وتتضمن أيضا توصيات لكي تنظر فيها اللجنة، سوف تساعد كثيرا على تحقيق أهداف المعاهدة.
    It contains a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويتضمن التقرير توصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. المحتويات الصفحة
    make recommendations for consideration by the SBSTA; UN `1` تقديم توصيات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    The Committee then drew a number of conclusions and made recommendations for consideration by the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention. UN ثم قامت بصياغة عدد من الاستنتاجات وبتقديم توصيات لكي ينظر فيها الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    Listed below are the recommendations for consideration by Congress and the Executive Council. UN وترد أدناه ثلاث توصيات لكي ينظر فيها المؤتمر والمجلس التنفيذي.
    recommendations for consideration by the Assembly are provided. UN وقدمت توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    recommendations for consideration by the Assembly are provided. UN وقدمت توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    It provides recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويقدم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص ما قد يلزم من توصيات لكي تتخذ اللجنة مزيداً من الإجراءات.
    The Group concluded that further steps were required to strengthen the measures and their application and provided to this effect recommendations for consideration by the Council. UN وخلص الفريق إلى أن هناك حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التدابير وتنفيذها وقدم في هذا الصدد توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    This document makes recommendations for consideration by Committee for the Review of the Implementation of the Convention and decision by the Conference of the parties. UN وتضم هذه الوثيقة توصيات لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ويتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأنها.
    It also provides options and recommendations for consideration by senior United Nations officials in given countries. UN كما يوفر خيارات ويقدم توصيات لكي ينظر فيها كبار مسؤولي الأمم المتحدة في بلدان معينة.
    The concept note also included recommendations for consideration by the COP derived from the findings of the 2013 workshop. UN كما تضمنت المذكرة المفاهيمية أيضا توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف مستمدة من استنتاجات حلقة العمل لعام 2013.
    The Monitoring Team is making 10 recommendations for consideration by the Committee. UN ويتقدم فريق الرصد بعشر توصيات لكي تنظر اللجنة فيها.
    The Secretariat should be requested to prepare a text for submission to the Preparatory Committee for consideration, and to draw up recommendations to the conference for adoption. UN وكذلك ينبغي أن يطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد نص يعرض على اللجنة التحضيرية لتنظر فيه، وإعداد توصيات لكي يعتمدها المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد