The fourth and final section lists specific recommendations for action. | UN | ويتضمن الفرع الرابع والأخير توصيات محددة لاتخاذ إجراءات. |
The High Commissioner submitted specific recommendations for further action and stressed the need for a permanent dialogue within the system to promote human rights through a systematic exchange of information, experience and expertise. | UN | وقدم المفوض السامي توصيات محددة لاتخاذ المزيد من اﻹجراءات وأكد على ضرورة إقامة حوار دائم داخل المنظومة من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان عن طريق تبادل منتظم للمعلومات والتجارب والخبرة. |
(f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
To formulate concrete recommendations to further new national, regional and international measures to combat all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | صياغة توصيات محددة لاتخاذ تدابير جديدة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
(f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة على وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة على وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة على وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
Human Rights Officers will report regularly on the human rights situation in the area of operation, and make specific recommendations for corrective action by relevant actors. | UN | وسيقدم موظفو حقوق الإنسان تقارير دورية عن حالة حقوق الإنسان في منطقة العمليات ويقدمون توصيات محددة لاتخاذ إجراءات تصحيحية من قبل الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
It reviews the extent to which reports before, and outcomes of, the intergovernmental bodies have taken gender perspectives into account and made specific recommendations for action. | UN | وهو يستعرض مدى مراعاة التقارير المعروضة على الهيئات الحكومية الدولية والنتائج التي خلصت إليها للمنظورات الجنسانية وما إذا كانت تلك الهيئات قدمت توصيات محددة لاتخاذ إجراءات بشأنها. |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; | UN | (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛ |
(f) To formulate concrete recommendations to further actionoriented national, regional and international measures to combat all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | (و) صياغة توصيات محددة لاتخاذ تدابير أخرى ذات منحى عملي على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |