ويكيبيديا

    "توفير الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Energy for
        
    • energy-saving
        
    • energy saving
        
    • energy access
        
    • provision of energy
        
    • energy supply
        
    • energy savings
        
    • energy provision
        
    • providing energy
        
    • power supply
        
    • provide energy
        
    • save energy
        
    • access to energy
        
    • for energy
        
    • saving energy
        
    Activities include support for the provision of grid-connected solar Energy for the island of Fakaofo in Tokelau. UN وشملت الأنشطة الدعم من أجل توفير الطاقة الشمسية المرتبطة بالشبكة الكهربائية لجزيرة فاكاوفو في توكيلاو.
    UNIDO institutional support for United Nations Secretary-General's initiative on sustainable Energy for all. Note by the Secretariat. Addendum UN مذكّرة من الأمانة عن دعم اليونيدو المؤسسي لمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع، إضافة
    Pathways for concerted action towards sustainable Energy for all UN سبل التحرك المشترك نحو توفير الطاقة المستدامة للجميع
    I put myself in an energy-saving mode during charging. Open Subtitles أضع نفسي في وضع توفير الطاقة أثناء الشحن
    Still, to achieve a given energy saving target, policymakers may need to overshoot. UN ومع ذلك، قد يتعين على صانعي القرارات أن رفع سقف أهدافهم بغية تحقيق أيٍ من أهداف توفير الطاقة.
    For the future and in relation to the Decade, France recognizes that the problem of energy access is one of the most difficult ones for developing countries. UN وفرنسا، إذ تستشرف المستقبل، تقر فيما يتعلق بعقد توفير الطاقة المستدامة للجميع بأن مشكلة الحصول على الطاقة من أصعب المشاكل التي تواجهها البلدان النامية.
    The commitments built upon two years of work by the Ministerial and supported the goal of sustainable Energy for all by 2030. UN وجاءت الالتزامات بناء على عامين من العمل الذي اضطلع به الوزراء ودعما لهدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    Accessibility and affordability of renewable energy technologies are key to ensuring sustainable Energy for all. UN وتشكل إمكانية الحصول على تكنولوجيات الطاقة المتجددة وقلة تكلفتها عنصرين مهمين في كفالة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Specific targets and programmes are required to enable the environment that would secure sustainable Energy for the rural populations of the world. UN ومن المطلوب وضع أهداف وبرامج محددة من أجل تهيئة البيئة التي تكفل توفير الطاقة المستدامة لسكان الريف في العالم.
    To defeat poverty and save the planet, we can, and must, achieve sustainable Energy for all by the year 2030. UN للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    In my view, three linked objectives underpin the goal of achieving sustainable Energy for all by 2030: UN وهناك، حسب رأيي، ثلاثة أهداف مرتبطة تدعم هدف تحقيق توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030:
    The private sector, too, will be central to achieving the goal of sustainable Energy for all. UN ثم إن القطاع سيقوم هو أيضا بدور محوري في تحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    The work of achieving sustainable Energy for all will not be completed in a single year, or even in the five-year term of a Secretary-General. UN ولن ينتهي العمل من أجل توفير الطاقة المستدامة في غضون عام واحد، أو حتى في فترة ولاية الأمين العام الممتدة خمس سنوات.
    The Secretary-General's call for sustainable Energy for All is therefore highly welcome. UN ودعوة الأمين العام إلى توفير الطاقة المستدامة للجميع هي بالتالي موضع ترحيب كبير.
    There is also a severe lack of expertise in energy-saving technology and design. UN كما أن هناك افتقار شديد للخبرة الفنية في تكنولوجيا توفير الطاقة وتصميمها.
    A project for saving energy would develop a local audit and would carry out a series of pilot energy-saving initiatives. UN وسيطور مشروع توفير الطاقة قدرة محلية على إنجاز المحاسبات، وسيتضمن سلسلة من المبادرات التجريبية لتوفير الطاقة.
    Cuba has also provided many rural settlements in Bolivia with electricity by installing solar panels and has made a significant contribution to the energy saving programme. UN ووفرت كوبا أيضا الكهرباء لكثير من أبناء المجتمعات الريفية في بوليفيا، حيث ركبت لهم ألواحا شمسية وأسهمت إسهاما كبيرا في برنامج توفير الطاقة.
    There was a need to engage in discussions on the new development framework needed, with the issue of sustainable energy access for all as an important component. UN ويلزم الدخول في مناقشات حول الإطار الإنمائي المطلوب، مع اعتبار مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع مكونا هاما له.
    From the environmental point of view, these benefits include: provision of energy without the use of fossil fuels; use of a wide range of biomass as raw material; and limited deforestation. UN فمن الناحية البيئية، تشمل هذه الفوائد ما يلي: توفير الطاقة بدون استخدام الوقود الأحفوري؛ وإمكان استخدام طائفة واسعة من الكتلة الحيوية كمواد خام؛ والحد من تدهور الغابات وإزالتها.
    These services treat all energy supply options equally. UN وتعامل هذه الخدمات جميع خيارات توفير الطاقة على قدم المساواة.
    The potential for energy savings was also non-negligible. UN وتمثل إمكانات توفير الطاقة مجالاً لا يستهان به.
    The meat value chain will further create a demonstration of biomass waste collection for energy provision in one of the processing centres through waste digesters annexed to the factory. UN وستكون سلسلة قيمة اللحوم بمثابة دليل على إمكانية توفير الطاقة عبر تجميع نفايات الكتلة الأحيائية في أحد مراكز المعالجة من خلال استعمال هاضمات النفايات التابعة للمصنع.
    Providing Energy for their own populations while ensuring that the international market is supplied with reliable energy will be a growing challenge. UN وسيشكل توفير الطاقة لسكان بلدانهم مع كفالة إمداد السوق الدولية بطاقة يمكن الاعتماد عليها تحدياً متزايداً.
    The amount requested for the acquisition and replacement of data-processing equipment covers the replacement of personal computers as well as the acquisition of a database server, uninterruptible power supply devices, local-area network and wide-area network hardware, other network equipment and software licences. UN ويغطي المبلغ المطلوب لاقتناء واستبدال معدات معالجة البيانات، تكلفة استبدال حواسيب شخصية واقتناء حاسوب مركزي لقاعدة البيانات وأجهزة توفير الطاقة من دون انقطاع ومعدات لشبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة وغيرها من المعدات الشبكية الأخرى ورخص البرامج الحاسوبية.
    The completion of the construction of a number of small, medium-size and large hydropower stations will help to provide energy not only to the whole of Central Asia, but to neighbouring countries as well. UN إن إنجاز بناء عدد من محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والمتوسطة والكبيرة سيساعد على توفير الطاقة ليس لآسيا الوسطى بأسرها فحسب، وإنما للبلدان المجاورة أيضا.
    Austria has also developed a guidebook on energy management for hotels and restaurants that identifies the potential to save energy in tourism facilities. UN ووضعت النمسا أيضا دليلا عن إدارة الطاقة في الفنادق والمطاعم يبين إمكانية توفير الطاقة في المرافق السياحية.
    We have repeatedly pointed out that, unless there is access to energy, it will be impossible to achieve the Millennium Development Goals. UN وقد أكدنا مرارا على استحالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون توفير الطاقة.
    Thus, how wood is used for energy purposes leads to different impacts on forests and environment. UN وبالتالي، فإن طريقة استخدام الخشب ﻷغراض توفير الطاقة تؤدي إلى تأثيرات مختلفة على الغابات والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد