ويكيبيديا

    "توفير الموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provision of financial resources
        
    • provide financial resources
        
    • providing financial resources
        
    • provide the financial resources
        
    • financial resources for
        
    • delivery of financial resources
        
    • financial resources are provided
        
    • availability of financial resources
        
    • to financial resources
        
    • for financial resources
        
    • provide funds
        
    • make financial resources available
        
    • provision of the financial resources
        
    Support to financial cooperation and enhanced provision of financial resources UN دعم التعاون المالي وتحسين توفير الموارد المالية
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment. UN :: تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار.
    All Parties and other relevant stakeholders are invited to provide financial resources to the Programme, on a voluntary basis. UN ويدعى جميع الأطراف وسائر أصحاب المصلحة من ذي الصلة إلى توفير الموارد المالية للبرنامج على أساس طوعي.
    The Ministers further underlined the importance of providing financial resources for the Post-2015 Development Agenda. UN وأكد الوزراء كذلك على أهمية توفير الموارد المالية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    (v) [Information on the provision of financial resources [and support to technology transfer and capacity-building] for developing country Parties;] UN ' 5` [معلومات عن توفير الموارد المالية [ودعم نقل التكنولوجيا وبناء القدرات] [ل] [في] البلدان النامية الأطراف؛]
    (v) Information on the provision of financial resources and support to technology transfer and capacity-building for developing country Parties; UN معلومات عن توفير الموارد المالية والدعم لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية الأطراف؛
    Support to financial cooperation and enhanced provision of financial resources UN دعم التعاون المالي وتحسين توفير الموارد المالية
    However, there is a severe deficit in the provision of financial resources. UN ومع ذلك، ثمة نقص حاد في توفير الموارد المالية.
    Some delegations stressed the need for the provision of financial resources for effective implementation of the right to development at the national level. UN وأكد بعض الوفود على ضرورة توفير الموارد المالية من أجل تنفيذ الحق في التنمية تنفيذاً فعالاً على الصعيد الوطني.
    The provision of financial resources and transfer of environmentally safe technologies are issues still to be resolved. UN ولا يزال توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الآمنة بيئيا من المشاكل التي يتعين حلها.
    A trust fund to assist in the provision of financial resources for witness protection and related services should be established. UN وينبغي إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في توفير الموارد المالية لحماية الشهود والخدمات المتصلة بها.
    It is in this context that the provision of financial resources and appropriate technology to the country assumes great significance. UN وفي هذا السياق، يكتسي توفير الموارد المالية والتكنولوجيا الواجبة للبلد أهمية كبرى.
    The scope of this mechanism is to provide financial resources for Adaptation UN ويتمثل نطاق هذه الآلية في توفير الموارد المالية من أجل
    Reform of the international financial architecture must result in enhanced capacity to provide financial resources for development activities in a coherent manner. UN ولا بد أن يسفر إصلاح الهيكل المالي الدولي عن تعزيز القدرة على توفير الموارد المالية للأنشطة الإنمائية بطريقة متسقة.
    Furthermore, it urged all countries to provide financial resources to the IAEA Nuclear Security Fund. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يحث جميع البلدان على توفير الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    FDI has an important role to play not just in providing financial resources but in technological terms. UN وأمام الاستثمار اﻷجنبي المباشر دور هام لا يتمثل في توفير الموارد المالية فحسب بل يتصل بالشروط التكنولوجية كذلك.
    However, targeted funding for gender equality remains low, and gender budgeting initiatives are primarily focused on providing financial resources within State institutions. UN إلا أن التمويل المرصود لتحقيق المساواة بين الجنسين لا يزال قليلاً. وتركز المبادرات الرامية إلى تخصيص ميزانية للمسائل الجنسانية بالأساس على توفير الموارد المالية ضمن مؤسسات الدولة.
    Consequently, the level of funding required is now much higher than previously, while the low level of voluntary contributions to the Fund means that it cannot provide the financial resources needed to implement medium- and large-scale projects. UN وبالتالي، فإن مستوى التمويل المطلوب الآن هو أعلى بكثير مما كان سابقا، في حين أن انخفاض مستوى التبرعات للصندوق يعنى أنه لا يستطيع توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مشاريع متوسطة أو واسعة النطاق.
    Action #66: Provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN الإجراء رقم 66: توفير الموارد المالية الضرورية لكي تعمل وحدة دعم التنفيذ على نحو فعال.
    delivery of financial resources should be as efficient as possible, including by following a programmatic approach if feasible; UN ينبغي أن يكون توفير الموارد المالية كفؤاً قدر الإمكان، بما في ذلك عن طريق اتباع نهج برنامجي إذا كان ذلك ممكناً؛
    It is our collective responsibility to ensure that the financial resources are provided to attain these common standards. UN ومن مسؤوليتنا المشتركة أن نكفل توفير الموارد المالية لتحقيق هذه المعايير المشتركة.
    Information contained should facilitate " south-south " cooperation, including the availability of financial resources necessary to fuel such cooperation. UN وينبغي أن تُيسِّر المعلومات المدرجة فيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك توفير الموارد المالية اللازمة لدعم هذا التعاون.
    In this context, many Parties called for consideration to be given to financial resources provided under the Convention as well as outside. UN وفي هذا السياق، دعت أطراف كثيرة إلى النظر في توفير الموارد المالية في إطار الاتفاقية وخارج ذلك الإطار أيضاً.
    The need for financial resources to support the implementation of sustainable development projects was repeatedly mentioned. UN وقد تكرر التنويه بالحاجة إلى توفير الموارد المالية لدعم تنفيذ مشاريع التنمية المستدامة.
    Although the latter do not participate in the deliberations of the Council, they are bound by its decisions and they are regularly requested to apply sanctions and to provide funds or personnel for the implementation of peace-keeping operations. UN فأعضاء الجمعية رغم عدم مشاركتهم في أعمال المجلس، ملزمون بقراراته ويطلب منهم بشكل متكرر تطبيق جزاءات أو توفير الموارد المالية أو اﻷفراد لتنفيذ عمليات حفظ السلام.
    It took note of the financial requirements for their implementation, and urged the GEF and other bilateral and multilateral agencies to continue to make financial resources available for Article 6 activities. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمتطلبات المالية لتنفيذ تلك الأنشطة، وحثّت مرفق البيئة العالمية والوكالات الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف على مواصلة توفير الموارد المالية للأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    Among the strategies identified were the promotion of decentralization through, among other things, the provision of the financial resources required by local authorities to provide basic services and promote employment and economic growth. UN ومن بين الاستراتيجيات التي جرى تحديدها الترويج لبسط اللامركزية، بوسائل عديدة من بينها، توفير الموارد المالية التي تحتاجها السلطات المحلية لتوفير الخدمات الأساسية وتعزيز فرص العمل والنمو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد