Information generated from the Conference should be passed on by the participants to relevant and supportive government agencies in order to facilitate follow-up; | UN | وينبغي أن ينقل المشتركون المعلومات الناتجة عن هذا المؤتمر الى الهيئات الحكومية المعنية والداعمة تيسيرا للمتابعة ؛ |
∙ in order to facilitate the Treaty's function in preventing nuclear weapons proliferation, the States parties should continue to support the safeguards of the International Atomic Energy Agency. | UN | ● تيسيرا لمهمة المعاهدة في منع انتشار اﻷسلحة النووية، ينبغي للدول اﻷطراف أن تؤيد ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
UNFICYP makes every effort to ensure that benefits and cost-savings are benchmarked so as to facilitate measurement. | UN | تبذل القوة قصارى جهدها لكفالة وضع معايير للمكاسب والوفورات في التكاليف تيسيرا لقياسها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
The Subcommittee also recommended that speaking notes for such presentations should be provided to facilitate the simultaneous interpretation. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أيضا بأن تعطى مذكرات بالنقاط التي ستتناولها العروض الإيضاحية تيسيرا للترجمة الفورية. |
UNMIL has developed mapping of the selection process to facilitate the monitoring of the recruitment process. | UN | أما بعثة الأمم المتحدة في ليبريا فقد وضعت خارطة لعمليات الاختيار تيسيرا لرصد عملية الاستقدام. |
Action against transnational organized crime: assistance to States in capacity-building with a view to facilitating the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the adopted protocols thereto | UN | إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المعتمدين الملحقين بها |
in order to facilitate their participation, my Office and IPTF provides technical support. | UN | ويقدم مكتبي وقوة الشرطة الدولية الدعم التقني تيسيرا لمشاركتهم. |
The Ad Hoc Committee agreed to place the two options in the text in order to facilitate further consideration of this issue. | UN | واتفقت اللجنة المخصصة على ادراج الخيارين في النص تيسيرا لمواصلة النظر في هذه المسألة. |
Such systems should include recovery, rehabilitation and reconstruction perspectives in order to facilitate reconstruction plans. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه النظم أبعادا تتعلق بالإنعاش والتأهيل والتعمير، تيسيرا لإعداد خطط التعمير. |
They should be applied gradually in order to facilitate evaluation of their impact, and any negative impact on neighbouring States and peoples should be avoided. | UN | وينبغي تطبيقها تدريجيا تيسيرا لتقييم أثرها، وينبغي تجنب أي أثر سلبي لها على الدول والشعوب المجاورة. |
1996-2006 to the International Tribunal for the Law of the Sea (appendix V). The appendices are provided in order to facilitate the review of the report by States Parties. | UN | وقد تم عرض البيانات في تذييلات تيسيرا لاستعراضها من قبل الدول الأطراف. |
Where possible, time frames for such reviews should be agreed in order to facilitate this assessment. | UN | وينبغي أن يتفق، كلما أمكن ذلك، على أطر زمنية لتلك الاستعراضات تيسيرا لإجراء هذا التقييم. |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
to facilitate the implementation of the purposes and tasks of the CCTS, the Parties establish a Secretariat, which is a permanent executive body of the CCTS. | UN | تيسيرا لتنفيذ أغراض مجلس التعاون ومهامه، تنشئ الأطراف أمانة تشكل الهيئة التنفيذية الدائمة لمجلس التعاون. |
Acknowledging the importance of further refinement of the reporting process to facilitate the Summit follow-up, | UN | وإذ يعترف بأهمية مواصلة تحسين عملية الإبلاغ تيسيرا لمتابعة القمة، |
The complete application form is then summarized and analysed by the secretariat in accordance with the selection criteria to facilitate the work of the Board of Trustees. | UN | ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء. |
The present information note by the Secretariat has been prepared with a view to facilitating such examination. | UN | وقد أعدت اﻷمانة العامة هذه المذكرة تيسيرا لتلك الدراسة. |
In addition, and with a view to facilitating subsequent protocol-building at the biological sites to be monitored, protocols were built for four sites in order to test the viability of the draft protocol for such sites. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وضعت بروتوكولات ﻷربعة مواقع بغية اختبار إمكانية مقومات بقاء مشروع البروتوكول لهذه المواقع، وذلك تيسيرا لوضع بروتوكولات لاحقة في المواقع البيولوجية المراد رصدها. |
Action against corruption: assistance to States in capacity-building with a view to facilitating the entry into force and subsequent implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | إجراءات مكافحة الفساد: مساعدة الدول على بناء القدرات تيسيرا لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا |
(ii) Sustained level of support to the work of the Special Committee in facilitating communication with the administering Powers | UN | ' 2` تقديم معدل الدعم المستمر إلى عمل اللجنة الخاصة تيسيرا للاتصال مع الدول القائمة بالإدارة |
Texts of speeches or delegation press releases must be issued under the letterhead of the mission responsible and, for the convenience of correspondents, should be dated. | UN | ويجب أن تكون نصوص الكلمات أو النشرات الصحفية للوفود حاملة لميسم البعثة المعنية الدال على اسمها وعنوانها الكاملين، كما يجب أن تؤرخ تيسيرا لمهمة المراسلين. |