ويكيبيديا

    "تيسير المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilitating assistance
        
    • facilitate assistance
        
    • facilitation of assistance
        
    • support assistance
        
    • assistance facilitation
        
    • assistance-facilitation
        
    It also welcomed the Centre's role in facilitating assistance by Central Asian States to normalizing the situation in Afghanistan. UN ورحب المجلس أيضا بدور المركز في تيسير المساعدة المقدمة من دول آسيا الوسطى من أجل إعادة الحالة في أفغانستان إلى مجراها الطبيعي.
    (w) To assist the Committee in facilitating assistance on capacity building for enhancing implementation of the measures, upon request by Member States; UN (ث) مساعدة اللجنة في تيسير المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابـيـر، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    (w) To assist the Committee in facilitating assistance on capacity building for enhancing implementation of the measures, upon request by Member States; UN (ث) مساعدة اللجنة في تيسير المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابـيـر، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    facilitate assistance to combat illegal traffic UN تيسير المساعدة من أجل مكافحة الإتجار غير المشروع
    The Secretariat has continued to work to facilitate assistance to Parties in the implementation of the Convention. UN 24 - واصلت الأمانة العمل على تيسير المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    41. Initiatives to promote South-South cooperation related to the prevention of and recovery from natural disasters have also been promoted, such as facilitation of assistance from other developing countries for the rehabilitation projects undertaken in the wake of the tsunami disaster in December 2004. UN 41 - وارتبطت المبادرات المتعلقة بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بتعزيز الوقاية والانتعاش من الكوارث الطبيعية مثل تيسير المساعدة المقدمة من بلدان نامية أخرى كمشاريع التعمير المنفذة إثر كارثة تسونامي في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    1. Under Article VII of the Convention States Parties undertake to `provide or support assistance'in the event that a State Party has been `exposed to danger'as a result of a violation of the Convention. UN 1- تتعهد الدول الأطراف، بموجب المادة السابعة من الاتفاقية، `بتوفير أو تيسير المساعدة` إذا كانت الدولة الطرف `تتعرض للخطر` نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    In order to ensure its capacity to adapt to the evolving demands of technical assistance facilitation projects funded through voluntary contributions, the Executive Directorate may need to rely increasingly on consultants and temporary staff. UN ومن أجل كفالة قدرة المديرية التنفيذية على التكيف مع الطلب المتزايد على مشاريع تيسير المساعدة التقنية الممولة من التبرعات، فإنها قد تحتاج إلى الاعتماد بصورة متزايدة على الخبراء الاستشاريين والموظفين المؤقتين.
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under Article 17 will help address issues of non-compliance, including by facilitating assistance and providing advice to parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under article 17 will help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    The Strategy focuses on facilitating assistance within existing services on the ground, which may include medical treatment, counselling, social support, legal services or material care. UN وتركز الاستراتيجية على تيسير المساعدة في إطار الخدمات المتاحة في الميدان، والتي يمكن أن تشمل العلاج الطبي أو تقديم المشورة أو الدعم الاجتماعي أو الخدمات القانونية أو الرعاية المادية.
    It had established a meaningful mechanism for cooperation and coordination aimed at improving knowledge about the scope of the problem of explosive remnants of war, facilitating assistance and advancing implementation of the Protocol. UN وأنشأتم آلية ناجعة للتعاون والتنسيق ترمي إلى التعريف على نحو أفضل بنطاق مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وإلى تيسير المساعدة وتعزيز تنفيذ البروتوكول.
    In that decision, the Conference of the Parties recalled article 17 of the Rotterdam Convention and was mindful that the procedures and mechanisms under article 17 would help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues. UN وفي ذلك المقرر استذكر الأطراف المادة 17 من اتفاقية روتردام إدراكا منهم بأن الإجراءات والآليات المنصوص عليها في المادة 17 سوف تساعد على التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك تيسير المساعدة وإبداء المشورة إلى الأطراف التي تواجه قضايا الامتثال.
    Mindful that the procedures and mechanisms under article 17 will help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues; UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن الإجراءات والآليات الواردة تحت المادة 17 سوف تسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة إلى الأطراف التي تواجه قضايا الامتثال؛
    The COP, by its decision 10/CP.2, further requested the secretariat to facilitate assistance to non-Annex I Parties through the organization of workshops at the regional level and to provide a forum for the exchange of experience in the development of emission factors and activity data for the estimation of GHG inventories. UN 41- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة، بمقرره 10/م أ-2 المشار إليه، تيسير المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، من خلال تنظيم حلقات عمل على المستوى الإقليمي وتوفير منتدى لتبادل الخبرات في تطوير بيانات عوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة من أجل تقييم جرد غازات الدفيئة.
    (a) What actions of the secretariat have facilitated the implementation of the articles within the Party, taking into account its role to facilitate assistance to Parties, on request, in the implementation of the Convention? UN (أ) ما هي الإجراءات التي اتخذتها الأمانة، وكانت ذات تأثير في تيسير تنفيذ المواد داخل الطرف مع مراعاة دور الأمانة في تيسير المساعدة للأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؟
    Although in the legislation of most States parties, questions pertaining to asset recovery were not explicitly mentioned, the legislation of some States parties contained provisions to facilitate assistance pertaining to the identification, freezing and confiscation of proceeds of crime, with a view to enabling the recovery of assets. UN ومع أنَّه في تشريعات أكثر الدول الأطراف لا يَرِدُ ذكر صريح للمسائل الخاصة باسترداد الموجودات، فإنَّ تشريعات بعض الدول الأطراف تحتوي على أحكام بشأن تيسير المساعدة الخاصة بتحديد عائدات الجرائم وتجميدها ومصادرتها، بغية التمكين من استرداد الموجودات.
    4. Requests the secretariat to facilitate assistance to developing countries and countries with economies in transition in their efforts to combat illegal traffic related to the Rotterdam Convention, and to participate in relevant international initiatives in this regard; UN 4 - تطلب إلى الأمانة تيسير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في جهودها في مكافحة الاتجار غير المشروع فيما يخص اتفاقية روتردام، والمشاركة في الأنشطة الدولية ذات الصلة في هذا الصدد؛
    (e) facilitation of assistance in particular when the party is a developing country or a country with economy in transition, including on how to access financial and technical support, including capacity-building; UN (ﻫ) تيسير المساعدة بشكل خاص عندما يكون الطرف بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، بما في ذلك كيفية الحصول على الدعم المالي والتقني، بما في ذلك بناء القدرات؛
    135. The Committee is an important forum for fostering international cooperation in achieving and promoting the full implementation of resolution 1540 (2004), in particular through the facilitation of assistance, capacity-building and relevant initiatives. UN 135 - واللجنة منتدى هام لتعزيز التعاون الدولي في تحقيق التنفيذ الكامل للقرار 1540 (2004) والتشجيع عليه، ولا سيما من خلال تيسير المساعدة وبناء القدرات والمبادرات ذات الصلة.
    " Each State Party to this Convention undertakes to provide or support assistance, in accordance with the United Nations Charter, to any Party to the Convention which so requests, if the Security Council decides that such Party has been exposed to danger as a result of violation of the Convention. " UN " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بتوفير أو تيسير المساعدة الموجهة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة إلى أية دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية تطلب ذلك، إذا قرر مجلس الأمن أن الدولة المذكورة تتعرض للخطر نتيجة لخرق الاتفاقية. "
    The Executive Directorate is engaged with more than 30 technical assistance providers and a number of potential new providers, and has held workshops on technical assistance facilitation. UN وتتمتع المديرية التنفيذية بعلاقات شراكة مع أكثر من 30 جهة لتقديم المساعدة التقنية وعدد من الجهات الجديدة المحتملة، وعقدت حلقات عمل بشأن تيسير المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد