Other African countries requested UNCTAD and development partners to facilitate their participation in AFRICOMP. | UN | وطلبت بلدان أفريقية أخرى إلى الأونكتاد والشركاء الإنمائيين تيسير مشاركتها في برنامج المنافسة الخاص بأفريقيا. |
Major groups should actively reach out to these organizations to facilitate their participation and give them priority. | UN | وينبغي أن تصل المجموعات الرئيسية إلى هذه المنظمات بغية تيسير مشاركتها ومنحها الأولوية. |
The State also funded the activities of political parties in order to facilitate their participation in public affairs and set quotas for female participation in elections and political life in general. | UN | وذكرت أن الدولة تقوم أيضا بتمويل أنشطة الأحزاب السياسية من أجل تيسير مشاركتها في الشؤون العامة وتحديد حصص لمشاركة المرأة في الانتخابات وفي الحياة السياسية بوجه عام. |
In this regard, a reduction of the registration fees for NGOs could be a first step in facilitating their participation. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون تخفيض رسوم تسجيل المنظمات غير الحكومية خطوة أولى نحو تيسير مشاركتها. |
The programme will focus on outreach to local communities with a view to facilitating their participation in the peace process. | UN | وسيركز البرنامج على التواصل مع المجتمعات المحلية بغية تيسير مشاركتها في عملية السلام. |
The business plan submitted by UNEP for the fortyeighth meeting of the Executive Committee in April 2006 indicated that the agency had targeted Armenia for priority methyl bromide phaseout assistance, including facilitation of its participation in methyl bromide alternatives workshops. | UN | وتبين خطة العمل المقدمة من اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية في نيسان/إبريل 2006 أن الوكالة قد استهدفت أرمينيا بمساعدة على وجه الأولوية للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بما في ذلك تيسير مشاركتها في حلقات العمل بشأن بدائل بروميد الميثيل. |
Given the limited number of private companies that accept to be contracted to work in Haiti, the international financial institutions, including those from the Dominican Republic, have made efforts to facilitate their participation in bidding processes. | UN | ونظرا للعدد المحدود لشركات القطاع الخاص التي تقبل التعاقد من أجل العمل في هايتي، بذلت المؤسسات المالية الدولية، منها مؤسسات من الجمهورية الدومينيكية، جهودا من أجل تيسير مشاركتها في عمليات تقديم العروض. |
As the LDCs were to be the beneficiaries of the outcome of the Conference, it was important to facilitate their participation in the preparatory process and in the Conference itself so that they could contribute to shaping the programme of action. | UN | ولما كانت أقل البلدان نموا هي المستفيدة من نتائج المؤتمر، فمن المهم تيسير مشاركتها في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه بحيث تستطيع اﻹسهام في وضع برنامج العمل. |
Thus, SMEs in the EU are to benefit from special assistance to facilitate their participation in the EMAS. | UN | وبالتالي، تستفيد هذه الشركات في الاتحاد اﻷوروبي من مساعدة خاصة من أجل تيسير مشاركتها في نظام اﻹدارة اﻹيكولوجية ومراجعة الحسابات اﻹيكولوجية. |
In order to be more effective, UNIDO's technical assistance should be directed primarily at industrial SMEs to facilitate their participation in global value chains. | UN | ولكي تكون المساعدة التقنية المقدمة من اليونيدو أكثر فاعلية ينبغي توجيهها في المقام الأول إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة لأجل تيسير مشاركتها في سلاسل القيمة العالمية النطاق. |
Urges the Parties concerned to start implementing measures to assist Parties not included in Annex I to the Convention with building capacity in order to facilitate their participation in the clean development mechanism; | UN | 1 - يحث الأطراف المعنية على البدء بتنفيذ الإجراءات لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للإتفاقية، في بناء القدرات بهدف تيسير مشاركتها في آلية التنمية النظيفة؛ |
Other delegations were of the opinion that the Committee should be careful not to limit the rights granted to non-governmental organizations by the Council in resolution 1996/31 in order to facilitate their participation in the work of the United Nations. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي أن تتوخى اللجنة الحذر بألا تقيد حقوق المنظمات غير الحكومية التي منحها إياها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٦/٣١ بهدف تيسير مشاركتها في عمل اﻷمم المتحدة. |
Saudi Arabia indicated that it had provided financial assistance and technical expertise to developing countries in order to facilitate their participation in the multilateral treaty-making process. | UN | ٢١ - ذكرت المملكة العربية السعودية أنها قدمت مساعدة مالية وخبرة تقنية إلى البلدان النامية من أجل تيسير مشاركتها في عملية وضع المعاهدات المتعددة اﻷطراف. |
32. It was crucial for Governments and international partners to provide viable institutional support for women in peacebuilding in order to facilitate their participation in the socio-economic development of post-conflict societies. | UN | 32 - وأضافت أنه من الضروري للحكومة والشركاء الدوليين تقديم دعم مؤسسي حيوي للمرأة في عملية بناء السلام من أجل تيسير مشاركتها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لمجتمعات مع بعد انتهاء النزاع. |
57. In addition to establishing links with the private sector and the African diaspora, the Office will forge broader links with African civil society, academia and other stakeholders, in particular in order to facilitate their participation in the formulation of African priorities regarding ongoing processes relating to peace and security, the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. | UN | 57 - وبالإضافة إلى إقامة صلات مع القطاع الخاص والمغتربين الأفارقة، سيعزز المكتب التوسع في إقامة الصلات مع المجتمع المدني الأفريقي والأوساط الأكاديمية الأفريقية والأطراف المعنية الأخرى، ولا سيما من أجل تيسير مشاركتها في صياغة الأولويات الأفريقية فيما يتعلق بالعمليات الجارية المتعلقة بالسلام والأمن، وخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
47. The Singapore Ministerial Declaration (para. 22) provides that the technical cooperation programme of the WTO secretariat shall be available to developing and, in particular, least developed country members, to facilitate their participation in the Organization's work programme on the interaction between trade and competition policy. | UN | 47- ينص إعلان سنغافورة الوزاري (الفقرة 22) على أن برنامج التعاون التقني لأمانة منظمة التجارة العالمية سيتاح للبلدان النامية الأعضاء، وبخاصة أقلها نمواً، بهدف تيسير مشاركتها في برنامج عمل المنظمة بشأن التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
66. With respect to eco-labelling and environment-friendly products, the Commission invites multilateral and bilateral development institutions to provide technical assistance, as appropriate, to developing countries and countries with economies in transition in order to facilitate their participation in international work on eco-labelling and environment-friendly products carried out by ISO and other relevant international organizations. | UN | ٦٦ - وفيما يتعلق بوضع العلامات الايكولوجية والمنتجات غير الضارة بالبيئة، تدعو اللجنة المؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف والثنائية إلى تزويد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب الاقتضاء، بالمساعدة التقنية بغية تيسير مشاركتها فيما تضطلع به المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة من عمل دولي في مجال وضع العلامات الايكولوجية والمنتجات غير الضارة بالبيئة. |
It was therefore essential to consider ways of facilitating their participation in preparations for the special session and in the session itself. | UN | فلابد إذن من النظر في إمكانية تيسير مشاركتها في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وفي أعمال الدورة نفسها. |
The World Conference secretariat has had a close working relationship with NGOs since its inception with a view to facilitating their participation in the preparatory process, both in Geneva and in regional preparatory meetings. | UN | وكانت لأمانة المؤتمر العالمي علاقة عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية منذ بداية عملها، بغية تيسير مشاركتها في العملية التحضيرية، وذلك في كل من جنيف وفي الاجتماعات التحضيرية الإقليمية. |
The developed countries must therefore fulfil their commitment to assist in the development of nuclear energy by developing countries by facilitating their participation in the fullest possible exchange of nuclear equipment, materials and scientific and technological information for peaceful purposes. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن تفي البلدان متقدمة النمو بالتزاماتها بالمساعدة في تطوير البلدان النامية للطاقة النووية عن طريق تيسير مشاركتها في تبادل المعدات والمواد النووية والمعلومات العلمية والتكنولوجية للأغراض السلمية بأقصى ما يمكنها. |
The developed countries must therefore fulfil their commitment to assist in the development of nuclear energy by developing countries by facilitating their participation in the fullest possible exchange of nuclear equipment, materials and scientific and technological information for peaceful purposes. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن تفي البلدان متقدمة النمو بالتزاماتها بالمساعدة في تطوير البلدان النامية للطاقة النووية عن طريق تيسير مشاركتها في تبادل المعدات والمواد النووية والمعلومات العلمية والتكنولوجية للأغراض السلمية بأقصى ما يمكنها. |
The business plan submitted by UNEP for the fortyeighth meeting of the Executive Committee in April 2006 indicated that the agency had targeted Armenia for priority methyl bromide phaseout assistance, including facilitation of its participation in methyl bromide alternatives workshops. | UN | وتبين خطة العمل المقدمة من اليونيب إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية في نيسان/إبريل 2006 أن الوكالة قد استهدفت أرمينيا بمساعدة على وجه الأولوية للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بما في ذلك تيسير مشاركتها في حلقات عمل بشأن بدائل بروميد الميثيل. |